伊勢物語『あづさ弓』定期テスト対策問題|和歌・現代語訳・文法の頻出設問と解答

あづさ弓|定期テスト対策 確認テスト 定期テスト対策

三年も帰らなかった夫が、妻が新しい人と結ばれるまさにその夜に戻ってくる――『伊勢物語』第二十四段「あづさ弓(梓弓)」は、わずかなすれ違いが取り返しのつかない悲恋へと向かう、定期テストでもよく出される名場面です。「あらたまの年の三年(みとせ)」という時間の重み、三首にわたる「あづさ弓」の歌のやりとり、そして最後に女が岩へ血で書きつけて命を落とす結末――出題されやすい和歌の解釈・現代語訳・文法を、設問を解きながら確認していきましょう。まずは本文を読み、設問に答え、最後の「解答・解説」で答え合わせをしてください。あらすじから先につかみたい人は、伊勢物語のやさしい解説(あらすじ)もあわせてどうぞ。

📥 PDFダウンロード(無料・印刷OK)
問題用紙とテスト形式で解きたい人はこちら。 📝 問題編PDF(全22問)✅ 解答・解説編PDF

本文

むかし、男、片田舎に住みけり。男、宮仕へしにとて、別れ惜しみてゆきにけるままに、三年(みとせ)来ざりければ〔①〕、待ちわびたりけるに、いとねむごろにいひける人〔②〕に、「今宵あはむ」とちぎりたりけるに、この男来たりけり。「この戸あけたまへ」とたたきけれど、あけで、歌をなむよみていだしたりける。

  あらたまの年の三年〔③〕を待ちわびてただ今宵こそ新枕(にひまくら)すれ〔④〕

といひいだしたりければ、

  あづさ弓ま弓つき弓年を経て〔⑤〕わがせしがごとうるはしみせよ

といひて、いなむとしければ、女、

  あづさ弓引けど引かねど昔より心は君によりにしものを〔⑥〕

といひけれど、男かへりにけり。女、いとかなしくて、しりに立ちて追ひゆけど、え追ひつかで、清水のある所に伏しにけり。そこなりける岩に、およびの血して〔⑦〕書きつけける。

  相思はで〔⑧〕離れぬる人をとどめかねわが身は今ぞ消え果てぬめる

と書きて、そこにいたづらになりにけり。

設問

  1. 傍線部①「三年(みとせ)来ざりければ」を、助動詞のはたらきがわかるように現代語訳しなさい。
  2. 傍線部①「三年来ざりければ」について、次の問いに答えなさい。
    • 「来」の読み(ひらがな)と活用形を答えなさい。
    • 太字「けれ」は何という助動詞の何形か答えなさい。
    • ここでの「ば」は、順接の確定条件・順接の仮定条件のどちらか答えなさい。
  3. 本文中の「待ちわびたりけるに」「ちぎりたりけるに」の太字「たり」は、同じ助動詞である。次の問いに答えなさい。
    • この「たり」は何という助動詞か答えなさい。
    • ここでの意味(完了・存続のどちらか)を答えなさい。
  4. 傍線部②「いとねむごろにいひける人」とは、どのような人を指すか。本文の状況をふまえて説明しなさい。
  5. 傍線部②の「ねむごろなり」の意味を答えなさい。また、この語の品詞を答えなさい。
  6. 女が「今宵あはむ」と約束した相手はだれか。また、「あは」の太字「む」の意味を答えなさい。
  7. 「この戸あけたまへ」の太字「たまへ」について、次の問いに答えなさい。
    • 敬語の種類(尊敬語・謙譲語・丁寧語のどれか)を答えなさい。
    • だれからだれへの敬意か答えなさい。
  8. 女の歌「あらたまの年の三年を待ちわびてただ今宵こそ新枕すれ」の「こそすれ」について、次の問いに答えなさい。
    • この「こそ…已然形」の文法上のきまりを何というか答えなさい。
    • 「すれ」は何という動詞の何形か(活用の種類もふくめて)答えなさい。
  9. 女の歌「あらたまの年の三年を待ちわびて…」を現代語訳しなさい。
  10. 傍線部④「新枕(にひまくら)すれ」とはどういう意味か。また、この語からこの晩に女がどうしようとしていたことがわかるか、簡潔に述べなさい。
  11. 男の歌「あづさ弓ま弓つき弓年を経てわがせしがごとうるはしみせよ」を現代語訳し、男が女に何を願ったのかを説明しなさい。
  12. 傍線部⑤「あづさ弓ま弓つき弓年を経て」について、次の問いに答えなさい。
    • 「あづさ弓ま弓つき弓」が修飾している語を本文中から一語抜き出しなさい。
    • この三つの「弓」が、ある語を導くために用いられている技法を何と呼ぶか答えなさい。
    • 「あづさ弓」一語が「引く」などを導く場合、それは何という技法か答えなさい。
  13. 傍線部⑤をふくむ男の歌の「うるはしみせよ」について、もとになる語「うるはし」の意味を答えなさい。また、「せよ」は何という動詞の何形か答えなさい。
  14. 女の返歌「あづさ弓引けど引かねど昔より心は君によりにしものを」の「引けど引かねど」は、直前の男の歌のどの言葉を受けた表現か。その言葉を本文中から抜き出して答えなさい。
  15. 女の返歌「あづさ弓引けど引かねど…」全体を現代語訳しなさい。
  16. 傍線部⑥「心は君によりにしものを」を文法的に説明しなさい。次の語のはたらきにふれること。
    • 「より」(もとの語と活用形)
    • 「に」(助動詞の種類と活用形)
    • 「し」(助動詞の種類と活用形)
    • 「ものを」(意味・訳し方)
  17. 「男かへりにけり」を現代語訳しなさい。また、「かへりけり」の太字「に」は何という助動詞の何形か答えなさい。
  18. 「え追ひつか」について、次の問いに答えなさい。
    • 「え…で(ず)」の形は、どのような意味を表すか答えなさい。
    • この部分を現代語訳しなさい。
  19. 傍線部⑦「およびの血して書きつけける」の「および」とは何を指すか、現代語で答えなさい。
  20. 傍線部⑦・傍線部⑧「相思はで」をふまえ、女が最後にどうなったのかを、結末の一文「そこにいたづらになりにけり」の意味(特に「いたづらになる」の意味)を明らかにしながら説明しなさい。
  21. 女が最後に岩に書きつけた歌「相思はで離れぬる人をとどめかねわが身は今ぞ消え果てぬめる」を現代語訳しなさい。
  22. 【文学史】『伊勢物語』について、次の問いに答えなさい。
    • 和歌を中心に据えたこのような物語のジャンルを何と呼ぶか答えなさい。
    • 主人公の「昔男」のモデルとされる平安時代前期の歌人はだれか答えなさい。
    • その歌人がふくまれる、すぐれた六人の歌人をまとめた呼び名を答えなさい。
▼ 解答・解説を見る(まず自分で解いてから)

問1 答え:「(夫が)三年の間帰って来なかったので」。
〔解説〕「来(こ)」は動詞「来(く)」の未然形。「ざり」は打消の助動詞「ず」の連用形で「来ない」の意。「けれ」は過去の助動詞「けり」の已然形、「ば」は已然形+「ば」で順接の確定条件(〜ので・〜ところ)。あわせて「帰って来なかったので」と訳します。男が宮仕えのため家を離れ、三年も音沙汰がなかったという、悲劇の発端となる状況です。

問2 答え:

  • 読み=「こ」、活用形=未然形。
  • 「けれ」=過去の助動詞「けり」の已然形。
  • 順接の確定条件。
〔解説〕「来(く)」はカ行変格活用(カ変)の動詞で、未然形が「こ」です。打消「ず」が下につくので未然形になります。「已然形+ば」は「〜ので・〜と・〜ところ」と訳す順接の確定条件。「未然形+ば」(もし〜ならば、の仮定条件)と区別できるようにしておきましょう。

問3 答え:

  • 助動詞「たり」。
  • 意味=存続(〜ている・〜ていた)。
〔解説〕「待ちわびたり」「ちぎりたり」は、「待ちわびていた」「約束していた」と、その状態が続いていることを表すので存続でとります。「たり」には完了(〜た・〜てしまった)の意味もあり、文脈で判断します。

問4 答え:三年帰らない夫を待ちわびていた女に対し、たいそう熱心に言い寄ってきた(求婚してきた)新しい男のこと。
〔解説〕女はこの男に「今宵あはむ(今夜会いましょう)」と約束していました。そこへ、よりによって元の夫が帰って来た、というすれ違いが起こります。

問5 答え:意味=「心がこもっている・熱心だ・親切だ」。品詞=形容動詞(ナリ活用)。
〔解説〕「ねむごろなり」は、相手に対して心をこめて丁寧に接するようすを表します。ここでは女に熱心に求愛する新しい男の態度を指しています。

問6 答え:相手=(熱心に言い寄ってきた)新しい男。「む」=意志(〜よう・〜しよう)。
〔解説〕「今宵あはむ」は「今夜会おう(会いましょう)」という女の意志を表します。「む」には推量(〜だろう)・意志(〜よう)・勧誘・婉曲などの意味があり、ここは女自身の気持ちなので意志です。

問7 答え:

  • 尊敬語。
  • 戻ってきた男(夫)から、戸の内側にいる女への敬意。
〔解説〕「たまへ」は補助動詞「たまふ」の命令形で、動作(戸をあける)をする人=女を敬う尊敬語です。「あけたまへ」は「お開けください」。敬意の向きは「話し手(男)→動作主(女)」です。

問8 答え:

  • 係り結び(係り結びの法則)。
  • 「すれ」=サ行変格活用(サ変)の動詞「す」の已然形。
〔解説〕係助詞「こそ」を受けると、文末が已然形で結ばれます。ふつうの終止形なら「す」となるところが、「こそ」があるために已然形「すれ」になっています。

問9 答え(現代語訳):「(新しい年が改まって、その)三年もの間(あなたを)待ちわびて、ちょうど今夜こそ、新しい人と枕を交わすのです。」
〔解説〕「あらたまの」は「年」にかかる枕詞。長く待ったけれど、まさに今夜あなたではない人と結ばれるのだ、と戸を開けないことを伝える歌です。

問10 答え:「新枕すれ」は「初めて共寝をする(新しく夫婦の枕を交わす)」という意味。これにより、女はこの夜、新しい男と結ばれて夫婦になろうとしていたことがわかる。
〔解説〕「新枕」は、男女が初めて共に寝ること。女は戸を開けない理由を、この歌で告げています。

問11 答え(現代語訳):「(梓弓・真弓・槻弓と、長い)年月を経て、私があなたを(大切に思って)愛したように、(新しい夫のことも)仲よく愛しなさい。」 願ったこと=自分はもう身を引くので、これからは新しい夫を大切にして仲よく暮らしなさい、という相手の幸せ。
〔解説〕去って行こうとする男が、女に向かって詠んだ歌です。恨み言ではなく、「私がそうしたように、これからは新しい夫を大切にしなさい」と相手をいたわる内容になっている点が問われやすいところです。

問12 答え:

  • 抜き出す語=「年」。
  • 序詞(じょことば)。
  • 枕詞(まくらことば)。
〔解説〕「あづさ弓・ま弓・つき弓」は、梓(あづさ)・檀(まゆみ)・槻(つき)という、弓の材料になる木の名を重ねたもの。弓は「引く」ものであり、また長く「年を経て」使うことから、「年」を導く前置きの言葉(序詞)として置かれています。「あづさ弓」一語だけで「引く」などを導く場合は枕詞ですが、ここは三つの弓を連ねて「年」を引き出しているため、全体としては序詞と捉えるのが標準的です。

問13 答え:「うるはし」=「きちんとしている・むつまじい・誠実だ」。「せよ」=サ行変格活用(サ変)の動詞「す」の命令形。
〔解説〕「うるはしみす」で「仲むつまじくする・大切に思う」という意味になります。「〜せよ」は「〜しなさい」という命令の言い方です。

問14 答え:「(あづさ弓ま弓つき弓)年を経て」の「弓」に関わる「(弓を)引く」という言葉。本文では男の歌「あづさ弓ま弓つき弓年を経て」の「弓」を受けています。
〔解説〕女は、男の歌の「弓」のイメージ(引く)を受けて、「引こうが引くまいが」と詠み返しています。弓は引くものなので、それを「あなたが私の心を引こうとしようがしまいが」という意味に重ねた、機知のある返しになっています。

問15 答え(現代語訳):「(あなたが私の心を)引こうが引くまいが、昔から私の心はあなたに寄り(傾い)ていたのになあ。」
〔解説〕前の男の歌の「(弓を)引く」を受け、自分の一途な心を詠んだ返歌です。あなたがどうしようと、私の心はずっとあなたに向いていたのに、という嘆きがこもります。

問16 答え:

  • 「より」=動詞「寄る」の連用形。
  • 「に」=完了の助動詞「ぬ」の連用形。
  • 「し」=過去の助動詞「き」の連体形。
  • 「ものを」=逆接・詠嘆を表し、「〜のになあ」と訳す。
〔解説〕「より+に+し+ものを」と分けて考えます。「ものを」は文末で逆接や詠嘆(残念だ・〜のになあ)をこめる言い方。歌の終わりに置かれて、満たされない思いの余韻を残しています。

問17 答え:現代語訳=「男は(そのまま)帰ってしまった。」 「に」=完了の助動詞「ぬ」の連用形。
〔解説〕「かへりにけり」は「帰ってしまった」。「に」は完了「ぬ」の連用形、「けり」は過去の助動詞です。女の必死の返歌にもかかわらず、男が去ってしまう場面です。

問18 答え:

  • 「え…で(ず)」は不可能(〜できない)を表す。
  • 現代語訳=「追いつくことができないで」。
〔解説〕「え」は下に打消の語を伴って「〜できない」という不可能の意味を作ります。「で」は打消の接続助詞で「〜ないで」。女は去る男を追いかけたものの、追いつけなかったのです。

問19 答え:「指(ゆび)」のこと。
〔解説〕「および」は古語で「指」を指します。「およびの血」は「指の血」。女は自分の指の血で、岩に最後の歌を書きつけました。

問20 答え:女は去る男を追いかけたが追いつけず、清水のある所に倒れ伏し、そばの岩に自分の指の血で「相思はで(=互いに思い合うことのないまま)離れてしまったあなたを引きとめることもできず、私の身は今、消えてしまうようだ」という歌を書きつけて、その場で死んでしまった。
〔解説〕「相思はで」は「互いに思い合うことなく」の意で、自分だけが相手を思っていたという嘆きがこもります。「いたづらになる」は「むなしくなる=死ぬ」を遠回しにいう表現で、結びの「そこにいたづらになりにけり」は「その場所で死んでしまった」という意味です。すれ違いの果てに命を落とす、この段の悲劇的な結末を示します。

問21 答え(現代語訳):「互いに思い合うこともなく(私のもとを)離れて行ってしまったあの人を引きとめることもできず、私の身は今、(はかなく)消えてしまうようだ。」
〔解説〕「とどめかね」は「引きとめることができず」(「かぬ」=〜できない)。「消え果てぬめる」の「ぬ」は完了、「めり」は「〜のようだ・〜とみえる」という推量の助動詞で、自分の死を静かに見つめるような余韻を残します。

問22 答え:

  • 歌物語。
  • 在原業平(ありわらのなりひら)。
  • 六歌仙(ろっかせん)。
〔解説〕『伊勢物語』は、和歌を中心に短い章段を連ねて一人の男の一生を描く「歌物語」の代表作で、平安時代前期の成立。作者は未詳です。主人公「昔男」は、六歌仙の一人である歌人・在原業平がモデルとされ、業平の和歌が多く採られていることから「在五(ざいご)が物語」とも呼ばれます。

【発展】 設問で挙げた三首のほかに、本文の伝本(写本)によっては、女の「あづさ弓引けど引かねど…」の歌を受けて、去り際の男が「あづさ弓引けば本末(もとすゑ)わがかたによるこそまされ恋の心は」(=弓を引けば本も末もこちら側に寄ってくるように、別れていく今こそ、いっそうあなたへ寄っていく恋心がまさるのだなあ)と詠む形を伝えるものもあります。高校の教科書で一般的に学ぶ本文には含まれないことが多いので、テストでは原則として上の三首(女→男→女)と最後の女の歌、という流れで覚えておけば十分です。

※この問題はオリジナル作成です(教科書・市販問題集の転載ではありません)。本文は古典原文(著作権の対象外)を用いています。なお『伊勢物語』には複数の伝本があり、表記や一部の和歌に異同があります。本記事の本文は高校の授業・定期テストで広く用いられる定家本系統の標準的な形に拠り、「あづさ弓引けば本末…」の歌は異本に見える形として【発展】で補足しました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました