謙譲語とは、動作の受け手(=その動作が向けられる対象)を高めることで敬意を表す敬語です。たとえば「申す」は「言ふ」の謙譲語で、言う相手を敬います。主語である動作の主体ではなく、あくまで「誰に向かってその動作をするか」、その受け手に敬意が向く点が尊敬語との大きな違いです。「奏す(天皇に申し上げる)」と「啓す(中宮・東宮に申し上げる)」のように、受け手によって語を使い分けるものもあります。次の各例文を読み、後の問いに答えよ。
本文
※例文は学習用に作成しています。
① 大臣に、われ参りて事の由を申す。
② 姫君に、文の心を聞こえて、返事を待つ。
③ この由を、帝に奏す。
④ そのよし、中宮に啓す。
⑤ めづらしき果物を、上に奉る。
⑥ 名高き琴を、宮に参らす。
⑦ 親王より、よき馬を給はる。
⑧ 翁、明日かならず御前に参るべし。
⑨ 暇を得て、夜更けに里へ罷る。
⑩ 年ごろ、女院に仕うまつる。
⑪ 御物語のさま、よく承る。
⑫ かやうのことは、われよく存ず。
⑬ 御前にて、文を読み奉る。
⑭ 姫君に、心のうちを語り聞こゆ。
⑮ 大臣に、急ぎ知らせ申す。
⑯ 御供に、夜もすがら候ふ。
設問
- 傍線部①「申す」を、敬意を含まない普通の語に直せ。
- 傍線部①「申す」は、本動詞・補助動詞のいずれか。
- 傍線部①「申す」の敬意は、誰に向けられているか(動作の受け手は誰か)。
- 傍線部②「聞こえ」は、もとはどの語の謙譲語か。普通の語に直せ。
- 傍線部②「聞こえ」の敬意は、誰に向けられているか。
- 傍線部③「奏す」は、誰に「申し上げる」場合に用いる語か。
- 傍線部④「啓す」は、誰に「申し上げる」場合に用いる語か。
- 傍線部⑤「奉る」を、現代語訳せよ(受け手を高める訳にすること)。
- 傍線部⑥「参らす」を、現代語訳せよ。
- 傍線部⑦「給はる」を、敬意を含まない普通の語に直せ。
- 傍線部⑧「参る」を、現代語訳せよ。
- 傍線部⑨「罷る」を、現代語訳せよ。
- 傍線部⑩「仕うまつる」を現代語訳し、あわせて誰への敬意かを答えよ。
- 傍線部⑪「承る」を、敬意を含まない普通の語に直せ。
- 傍線部⑫「存ず」を、敬意を含まない普通の語に直せ。
- あわせて、⑫の「存ず」が何を高めているか(敬意の方向)も簡潔に答えよ。
- 傍線部⑬「奉る」は、本動詞・補助動詞のいずれか。
- 傍線部⑬「奉る」の敬意は、誰に向けられているか。
- 傍線部⑭「聞こゆ」は、本動詞・補助動詞のいずれか。
- 傍線部⑮「申す」は、本動詞・補助動詞のいずれか。
- 傍線部⑮「申す」を含む一文「大臣に、急ぎ知らせ申す。」を、敬意を生かして現代語訳せよ。(記述)
- 次の二つの「奉る」について、それぞれ意味を答えよ。
- (ア)「御くだもの、所狭きまで奉る。」(主語は高貴な人物)
- (イ)「われ、宮に絹を奉る。」(主語は話し手)
- 次の「奉る」のうち、尊敬語(「召し上がる・お召しになる」の意)であるものを一つ選べ。
- (ア) 姫君に、歌を詠み奉る。
- (イ) 大殿、ことごとしき御衣を奉る。
- (ウ) 帝に、宝物を奉る。
- 「奏す」と「啓す」は、どちらも「申し上げる」という意味の謙譲語だが、用法上どのような違いがあるか。受け手の違いに触れて説明せよ。(記述)
▼ 解答・解説を見る
問1 言ふ。/「申す」は「言ふ」の謙譲語で、言う相手(受け手)を高める。
問2 本動詞。/①は「言ふ」そのものの代わりに用いられており、単独で動詞として働く本動詞。
問3 大臣。/①は「大臣に申す」で、申し上げる相手=大臣を高める。
問4 言ふ。/「聞こゆ」はもと「言ふ」の謙譲語。「(人に)申し上げる」の意。
問5 姫君。/②は「姫君に聞こえ(て)」で、申し上げる相手=姫君を高める。
問6 帝(天皇)。/「奏す」は天皇に申し上げるときに限って用いる謙譲語。
問7 中宮・東宮(皇后・皇太子)。/「啓す」は中宮や東宮(皇太子)に申し上げるときに用いる謙譲語。
問8 (上に)差し上げる。/⑤「奉る」は「与ふ・献上す」の謙譲語で、差し上げる相手=上(帝)を高める。「帝に珍しい果物を差し上げる」の意。
問9 (宮に)差し上げる。/⑥「参らす」も「与ふ」の謙譲語。「宮に名高い琴を差し上げる」の意。
問10 もらふ(受く)。/「給はる」は「もらふ」の謙譲語で、くれる相手を高める。⑦は親王から馬を頂戴する意。
問11 参上する(伺う)。/⑧「参る」は「行く・来」の謙譲語。「翁は明日必ず御前に参上するつもりだ」の意。
問12 退出する(おいとまする)。/⑨「罷る」は貴所から「退出する」意の謙譲語。「暇をいただいて夜更けに里へ退出する」の意。
問13 訳:お仕え申し上げる。/敬意の方向:仕える相手=女院への敬意。⑩は「長年、女院にお仕え申し上げている」の意。
問14 聞く(受く)。/「承る」は「聞く・受く」の謙譲語。「うけたまはる」とも。
問15 思ふ・知る。/敬意の方向:はっきりした特定の受け手はなく、話し手が自分の動作(思う・知る)をへりくだって述べる謙譲語(自分を低めて聞き手への丁重さを表す用法)。「われよく存ず」で「私はよく存じております」の意。
問16 補助動詞。/⑬「読み奉る」は「読む」に付いて敬意を添えており、補助動詞。「お読み申し上げる」の意。
問17 帝(上)。/⑬は帝の御前で文を読む動作で、読んで差し上げる受け手=帝を高める。
問18 補助動詞。/⑭「語り聞こゆ」は「語る」に付く補助動詞。「お語り申し上げる」の意。
問19 補助動詞。/⑮「知らせ申す」は「知らす」に付く補助動詞。「お知らせ申し上げる」の意。
問20 (例)大臣に、急いでお知らせ申し上げる。/「知らせ申す」の「申す」を「お〜申し上げる」と訳し、受け手である大臣への敬意を表す。
問21 (ア) 召し上がる(尊敬語)。 (イ) 差し上げる(謙譲語)。/同じ「奉る」でも、(ア)は高貴な人が主語で「飲む・食ふ」の尊敬語、(イ)は話し手が主語で「与ふ」の謙譲語。主語と文脈で判断する。
問22 (イ)。/(イ)「御衣を奉る」は「お召しになる(着る)」の尊敬語。(ア)(ウ)は「差し上げる」の謙譲語。
問23 (例)どちらも「(貴人に)申し上げる」という意味の謙譲語だが、申し上げる受け手が異なる。「奏す」は相手が天皇(帝)であるときに限って用い、「啓す」は相手が中宮(皇后)や東宮(皇太子)であるときに用いる。同じ「申し上げる」でも、最も高い天皇への場合は「奏す」、それに次ぐ中宮・東宮への場合は「啓す」と、受け手の身分によって語を使い分ける点に違いがある。
※この問題は誰でも古典塾オリジナルです。
🔗 解説で復習する・ほかのテストを探す


コメント