「五十歩百歩」という言葉は、ふだんの会話でも「どっちもどっち」「大した違いはない」という意味で使われます。このもとになったのが、孟子が梁の恵王に説いた有名なたとえ話です。戦場で五十歩逃げた兵が百歩逃げた兵を「臆病者」と笑う――けれども、逃げたことに変わりはない。孟子はこのたとえで、恵王の政治もまた隣国と本質的には同じだと諭しました。ここでは、定期テストで問われやすいポイントを確認問題の形でまとめました。本文の意味や全体の流れがあいまいな人は、先に孟子『五十歩百歩』のやさしい解説を読んでから取り組むと、設問の意図がつかみやすくなります。
本文
【書き下し文】
梁(りやう)の恵王(けいわう)曰(いは)く、「寡人(くわじん)の国(くに)に於(お)けるや、心(こころ)を尽(つ)くすのみ。河内(かだい)凶(きよう)なれば、則(すなは)ち其(そ)の民(たみ)を河東(かとう)に移(うつ)し、其(そ)の粟(ぞく)を河内(かだい)に移(うつ)す。河東(かとう)凶(きよう)なるも亦(また)然(しか)り。鄰国(りんごく)の政(まつりごと)を察(さつ)するに、寡人(くわじん)の用心(ようしん)するがごとき者(もの)無(な)し。鄰国(りんごく)の民(たみ)は少(すく)なきを加(くは)へず、寡人(くわじん)の民(たみ)は多(おほ)きを加(くは)へざるは、①何(なん)ぞや。」と。
孟子(まうし)対(こた)へて曰(いは)く、「王(わう)戦(たたか)ひを好(この)む。請(こ)ふ戦(たたか)ひを以(もつ)て喩(たと)へん。②填然(てんぜん)として之(これ)を鼓(こ)し、兵刃(へいじん)既(すで)に接(せつ)す。甲(かふ)を棄(す)て兵(へい)を曳(ひ)きて走(はし)る。或(ある)いは百歩(ひやくほ)にして後(のち)に止(とど)まり、或(ある)いは五十歩(ごじつぽ)にして後(のち)に止(とど)まる。③五十歩(ごじつぽ)を以(もつ)て百歩(ひやくほ)を笑(わら)はば、則(すなは)ち何如(いかん)。」と。④
曰(いは)く、「不可(ふか)なり。直(た)だ百歩(ひやくほ)ならざるのみ。⑤是(こ)れも亦(また)走(はし)るなり。」と。
曰(いは)く、「王(わう)如(も)し此(これ)を知(し)らば、則(すなは)ち民(たみ)の鄰国(りんごく)より多(おほ)きを望(のぞ)むこと無(な)かれ。」と。⑥
設問
- 傍線部①「鄰国の民は少なきを加へず、寡人の民は多きを加へざるは、何ぞや」とあるが、恵王はここで孟子にどのようなことを尋ねているのか。説明しなさい。
- 傍線部②「填然鼓之、兵刃既接」を書き下し文に改めなさい(送り仮名・歴史的仮名遣いに注意)。
- 傍線部②「填然」とは、どのような様子を表す語か。簡潔に説明しなさい。
- 「棄甲曳兵而走」とは、戦場でどのような行動をとったことを言っているか。具体的に説明しなさい。
- 傍線部③「或百歩而後止、或五十歩而後止」を書き下し文に改めなさい。
- 傍線部④「以五十歩笑百歩、則何如」を書き下し文に改めなさい。
- 傍線部④に用いられている句法について、次の問いに答えなさい。
- (1)「以A笑B」の「以」は、ここではどのような意味・はたらきか。簡潔に答えなさい。
- (2)「則何如」の「何如」は、文中でどのようなことを問うているか。説明しなさい。
- 傍線部④で、孟子が「五十歩を以て百歩を笑はば、則ち何如」と問いかけたのは、恵王に何を気づかせるためか。説明しなさい。
- 本文中の「不可」の読み方を、送り仮名も含めて平仮名(歴史的仮名遣い)で答えなさい。また、この「不可」がここで表している意味を答えなさい。
- 傍線部⑤「直不百歩耳」を書き下し文に改めなさい。
- 傍線部⑤「直不百歩耳」の「直~耳」は、どのような意味を表す句法か。次から最も適切なものを一つ選びなさい。
- ア 禁止「~してはならない」
- イ 限定「ただ~だけだ」
- ウ 反語「どうして~か、いや~ない」
- エ 使役「~させる」
- 傍線部⑤「是れも亦走るなり」とあるが、「是れ」とは具体的に何を指すか。答えなさい。
- 「無望民之多於鄰國也」の「無(なかれ)」は、どのような意味・はたらきを表すか。句法の名称とともに説明しなさい。
- 傍線部⑥「王如知此、則無望民之多於鄰國也」を現代語訳しなさい。
- 次の語の本文中での読み(平仮名・歴史的仮名遣い)を答えなさい。
- (1) 寡人
- (2) 粟
- (3) 兵刃
- (4) 走
- 孟子は、戦場で五十歩逃げた兵と百歩逃げた兵のたとえによって、恵王のどのような点を批判(指摘)しようとしたのか。本文全体をふまえて説明しなさい。
- この話のもとになった故事成語「五十歩百歩」は、現在ではどのような意味で使われているか。簡潔に説明しなさい。
- 恵王が自分の政治を「隣国より優れている」と考えていた根拠は何か。本文の具体的な内容にふれて説明しなさい。
- 孟子が説いた政治の考え方として、この話から読み取れる主張に最も近いものを次から一つ選びなさい。
- ア 民を移し食料を分け与える程度の対策こそ、理想の政治である。
- イ 多少の善政をほどこしても、根本が王道の政治でなければ隣国と大差はない。
- ウ 戦争に強い国こそが、最後には多くの民を集めることができる。
- エ 民の数は天命によって決まるので、王が心を尽くしても意味はない。
- 『孟子』について、次の問いに答えなさい。
- (1) 『孟子』の思想の中心となる、生まれつき人間の心は善であるとする考え方を何というか。漢字で答えなさい。
- (2) 孟子が儒家として重んじ、孔子の教えを受け継いで唱えた、徳によって民を治める理想の政治を何というか。漢字二字で答えなさい。
- 「五十歩百歩」と最も近い意味を表す故事成語・慣用表現を次から一つ選びなさい。
- ア 漁夫の利
- イ 大同小異
- ウ 矛盾
- エ 他山の石
- 「請以戦喩」の「請ふ」は、ここではどのような気持ち・意味を表しているか。簡潔に説明しなさい。
▼ 解答・解説を見る(まず自分で解いてから)
問1 恵王は、凶作のときに民を移し食料を回すなど自分なりに心を尽くして政治をしているのに、隣国より民が増えも減りもしないのはなぜか、その理由を孟子に尋ねている。
問2 填然(てんぜん)として之(これ)を鼓(こ)し、兵刃(へいじん)既(すで)に接(せつ)す。
《解説》「鼓之」は「之を鼓し」と返って読む。太鼓を打ち鳴らして開戦の合図とする場面。「既」は「すでに」。
問3 太鼓を打ち鳴らす音が鳴り響くさま。ここでは開戦の合図として軍鼓を打つ、その音の響くようすを表す。
問4 よろい(甲)を脱ぎ捨て、武器(兵)を引きずりながら、戦場から逃げ出したということ。
《解説》「棄甲」=鎧を捨てる、「曳兵」=武器を引きずる、「走」=逃げる。敗走するありさまを表す。
問5 或(ある)いは百歩(ひやくほ)にして後(のち)に止(とど)まり、或(ある)いは五十歩(ごじつぽ)にして後(のち)に止(とど)まる。
《解説》「或~、或~」は「ある者は~、ある者は~」と並列して訳す形。「而後」は「~してのちに」。
問6 五十歩(ごじつぽ)を以(もつ)て百歩(ひやくほ)を笑(わら)はば、則(すなは)ち何如(いかん)。
《解説》「以五十歩」は「五十歩を以て」と返読する。「笑はば」は仮定の已然形+ば。文末の「何如」は「いかん」と読む疑問の語。
問7 (1) 手段・方法を表し、「~でもって・~を使って」の意味。ここでは「五十歩(逃げたこと)を理由・根拠として」というはたらきで、「五十歩を以て」と返読する。 (2) 五十歩逃げた者が百歩逃げた者を笑うことについて、「それはどうであろうか(おかしくはないか)」と、その妥当性・是非を恵王に問うている。
《解説》「何如」は状態・是非・可否を問う疑問の語で、「いかん」と読む。
問8 逃げた距離に多い少ないの差はあっても、「戦場から逃げた」という点では五十歩の者も百歩の者も同じであることに気づかせるため。そのうえで、恵王の政治も隣国と本質的には変わらないと悟らせようとした。
問9 読み…ふかなり。 意味…「いけない・よくない(そんなことはおかしい)」という否定の答え。
《解説》恵王が「五十歩の者が百歩の者を笑うのはおかしい」と認めた返答。「不可」は「ふか」と読み、ここでは「だめだ・いけない」の意。
問10 直(た)だ百歩(ひやくほ)ならざるのみ。
《解説》「直~耳」で「ただ~だけだ」という限定。「不百歩」は「百歩ならず」と訳す。
問11 イ(限定「ただ~だけだ」)
《解説》「直(ただ)~耳(のみ)」は限定を表す句法。「ただ百歩でなかっただけだ」の意。逃げた事実そのものは同じだ、という含みがある。
問12 五十歩逃げて立ち止まった者(五十歩逃げた兵)が、百歩逃げた者を臆病だと笑うこと。逃げた距離は短くても、逃げた事実は同じだという点を指す。
問13 句法の名称…禁止。 はたらき…「無(なかれ)」は「~してはならない・~するな」と禁止を表す。「民の隣国より多きを望むこと無かれ」で「民が隣国より多くなることを期待してはならない」の意になる。
《解説》「無+(動詞)」「勿+(動詞)」は禁止を表し、「なかれ」と読む。
問14 王がもしこの道理を理解するならば、(自国の)民が隣国より多くなることを期待してはならない。
《解説》「如(もし)~ば」は仮定、「無(なかれ)」は禁止。王の政治も隣国と五十歩百歩なのだから、民が増えることを望むなという結論。
問15 (1) くわじん (2) ぞく (3) へいじん (4) はし(る)
《解説》「寡人」は王・諸侯が自分をへりくだって言う一人称。「粟」は穀物(あわ・米などの食料)。「走」は古典漢文では「(速く)走る・逃げる」の意。
問16 恵王は、災害時に民を移すなどの対策をして「自分は隣国の王より民のために心を尽くしている」と自負していた。しかし孟子は、そうした対策も王道(仁政)に基づく根本的な善政ではなく、隣国の政治と程度の差があるだけで本質は同じだ(=五十歩百歩だ)と指摘し、わずかな善政を誇る恵王の姿勢を批判しようとした。
《解説》逃げた兵の距離の差=政治のわずかな差、というたとえになっている点が要点。
問17 たがいに少しの違いはあっても、本質的には同じようなもので大した差がないこと。「どちらも似たり寄ったりだ」という意味で使われる。
問18 河内が凶作のときには民を河東へ移し食料を河内へ回す、河東が凶作のときも同様にする、という災害対策を行っていた点。恵王は、隣国にはこれほど民のために心を用いる政治はないと考えていた。
問19 イ(多少の善政をほどこしても、根本が王道の政治でなければ隣国と大差はない。)
《解説》孟子は、表面的・部分的な施策ではなく、仁政(王道政治)という根本が大切だと説いている。
問20 (1) 性善説 (2) 王道
《解説》孟子は人の本性を善とする「性善説」を唱え、徳によって民を治める「王道」を理想とした(これに対し武力・権力で治めるのが「覇道」)。
問21 イ(大同小異)
《解説》「大同小異」は大体は同じで細かい点だけが違うこと。「五十歩百歩」とほぼ同義。アの「漁夫の利」は両者が争う間に第三者が利を得る意、ウの「矛盾」はつじつまが合わない意、エの「他山の石」は他人の誤りも自分の修養の助けになる意で、いずれも異なる。
問22 「どうか(~させてください)」と相手に願い出る気持ち。ここでは「(王は戦がお好きだから)どうか戦のたとえでお話しさせてください」と、孟子が恵王に対してたとえ話を切り出す丁寧な前置きを表す。
※この問題はオリジナル作成です(教科書・市販問題集の転載ではありません)。本文は中国古典の原文(著作権の対象外)を用いています。
🔗 解説で復習する・ほかのテストを探す


コメント