古文 敬意の方向 100題ドリル|無料PDFと解答付き

古文「敬意の方向」識別ドリル アイキャッチ 古文ドリル

「誰から誰への敬意か」を100問で完全理解

このページは「誰でも古典塾」が無料で配布する古典文法ドリルです。問題用PDF・解答用PDFを無料でダウンロードできます。印刷して手元で解いてもOK、このページに表示された問題を画面で解いてもOK。

📥 PDFダウンロード(無料・印刷可)

📝 問題編PDFをダウンロード

✅ 解答編PDFをダウンロード

A4・問題用は解答スペース付き/解答用は答えと解説

このドリルでわかること

はじめに:敬意の方向とは

古文の敬語問題で 最頻出 なのが「敬意の方向」。

「誰から誰への敬意か」を問う問題。

敬語の種類 敬意の方向
尊敬語 動作主 を敬う
謙譲語 動作の受け手 を敬う
丁寧語 聞き手・読み手 を敬う

「誰から」の判別

地の文(地の文章)

  • 敬意の発信者 = 作者

会話文

  • 敬意の発信者 = 話し手(その会話をしている人物)

心内文(心の中の独白)

  • 敬意の発信者 = 心内で思っている人物

手紙文

  • 敬意の発信者 = 手紙の書き手

「誰へ」の判別

尊敬語

  • 動作主(その動作をしている人)への敬意

謙譲語

  • 動作の受け手(その動作を受ける人・到着点)への敬意

丁寧語

  • 聞き手(会話の相手) or 読み手(地の文の場合)

識別の鉄則

識別の鉄則

  1. 地の文 or 会話文 or 心内文 をまず確認
  2. 敬語の 種類(尊敬/謙譲/丁寧)を判定
  3. 「誰から」「誰へ」を 動作の構造 で特定

二重敬語

二重敬語(せたまふ・させたまふ・しめたまふ)は 最高敬意。 天皇・皇族・摂関級など、最上位の人物への敬意を示す。 方向の構造は通常の尊敬と同じ(地の文=作者→動作主)。


敬意の方向の典型パターン

場面 発信者 敬語種類 受け手
地の文・尊敬 作者 尊敬 動作主
地の文・謙譲 作者 謙譲 動作の受け手
会話文・尊敬 話し手 尊敬 動作主
会話文・謙譲 話し手 謙譲 動作の受け手
会話文・丁寧 話し手 丁寧 聞き手
地の文・丁寧(日記等) 作者 丁寧 読み手

「識別の鉄則」は文法的に正しい順序。
こちらは 試験本番で3秒で答えを出す ための実戦テクニックです。

コツ① 「から」は 会話文か地の文か で2択即決

カッコ「 」の中なら 話し手 、カッコの外なら 作者 。これだけで「誰から」は8割解ける。 – 地の文 → 作者から – 会話文「 」 → 話し手から – 心内文(〜と思ふ) → 思っている人から – 手紙文 → 書き手から

コツ② 「へ」は 敬語の種類で公式化

  • 尊敬 → 動作主へ
  • 謙譲 → 動作の受け手へ
  • 丁寧 → 聞き手(会話文)/読み手(地の文)へ

種類さえ決まれば「誰へ」は公式に当てはめるだけ。

コツ③ 「給ふ」の活用で「誰へ」の対象が変わる

  • 四段「給ふ」(尊敬)→ 動作主へ
  • 下二段「給ふ」(謙譲)→ 動作の受け手(多くは聞き手)へ

例:会話文中の「思ひ給へ」(下二段)→ 話し手から 聞き手 への敬意(謙譲)

コツ④ 二重敬語の方向は通常の尊敬と同じ

「せたまふ/させたまふ/しめたまふ」を見ても、 方向の構造は普通の尊敬と同じ 。 地の文なら「作者→動作主」、会話文なら「話し手→動作主」。最高敬意のニュアンスは方向問題では問われない。

試験本番でのチェック順序

  1. その敬語が 地の文/会話文/心内文/手紙文 のどこにあるかを確認 →「誰から」決定
  2. 敬語の 種類(尊敬/謙譲/丁寧)を判定
  3. 種類に応じた公式(尊敬=動作主、謙譲=受け手、丁寧=聞き手/読み手)で「誰へ」決定
  4. 「給ふ」は 活用 をチェックして種類を間違えない

→ この順番で 3秒 で答えが出ます。

よくある引っかけ

  • 会話文中の敬語を「作者から」と答える → 会話文は 話し手から
  • 謙譲を尊敬と取り違えて方向を間違える → 種類の判別が先
  • 丁寧語の対象を動作主と答える → 丁寧は 聞き手・読み手
  • 心内文の敬語を作者からと誤答 → 心内の主体(その登場人物)から

🎯 解き方のコツ(時短テクニック)

🎯 解き方のコツ(時短テクニック)

問題(Q1〜Q100)

ここから100問を表示します。スマホでも解けるよう、答えと解説は各問の直下に表示しています。「解答が見えると解いた気にならない」という方は、上のPDFをダウンロードして印刷で解いてください。

【第1部】基礎編(Q1〜Q20)

地の文・会話文の基本パターン。


Q1.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御文書かせたまふ

答え:作者 → 帝 解説:地の文の尊敬二重敬語。動作主の帝を作者が敬う。


Q2.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大臣、御文を奉る

答え:作者 → 御文の受け手(高貴な人) 解説:地の文の謙譲語。動作の受け手(御文を差し上げる相手)を作者が敬う。


Q3.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「これは尊く侍り

答え:話し手 → 聞き手 解説:会話の丁寧語。話し手が聞き手を敬う。


Q4.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御覧ず

答え:作者 → 中宮 解説:尊敬語。動作主の中宮を、作者が敬う。


Q5.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「我れ、御文を奉り侍り

答え:「奉り」話し手 → 御文の受け手(高貴な人)/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「奉る」(謙譲)→受け手、「侍り」(丁寧)→聞き手。二重の敬意。


Q6.敬意の方向を答えよ。

(地の文)法皇、御幸おはす

答え:作者 → 法皇 解説:尊敬語。動作主の法皇を作者が敬う。


Q7.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「君に仕うまつり侍り

答え:「仕うまつり」話し手 → 君(動作の受け手)/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「仕うまつる」(謙譲)→受け手「君」、「侍り」(丁寧)→聞き手。


Q8.敬意の方向を答えよ。

(地の文)上、御文書かせたまふ

答え:作者 → 上 解説:二重敬語。動作主の上(天皇)を作者が敬う。


Q9.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「いま参り候ふ

答え:「参り」話し手 → 行き先の高貴な人/「候ふ」話し手 → 聞き手 解説:「参る」(謙譲)→行き先、「候ふ」(丁寧)→聞き手。


Q10.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御簾を上げさせたまふ

答え:作者 → 中宮 解説:尊敬の二重敬語。


Q11.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大納言、御前に候ふ

答え:作者 → 御前の高貴な人 解説:「候ふ」謙譲。お仕えする対象(御前にいる高貴な方)を敬う。


Q12.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「我れも参らんと申し侍り

答え:「申し」話し手 → 申し上げる相手/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「申す」(謙譲)→受け手、「侍り」(丁寧)→聞き手。


Q13.敬意の方向を答えよ。

(地の文)君、いと美しき御姿におはす

答え:作者 → 君 解説:「おはす」(尊敬・存在)。動作(存在)主体を敬う。


Q14.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「いと尊く思しめし侍り

答え:「思しめし」話し手 → 思いの主(高貴な人)/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「思しめす」(尊敬)→動作主、「侍り」(丁寧)→聞き手。


Q15.敬意の方向を答えよ。

(地の文)僧、御物を賜はる

答え:作者 → 御物の与え手(高貴な人) 解説:「賜はる(給はる)」は謙譲語で「いただく・頂戴する」の意。動作の出発点(物を与えてくれる高貴な人)を敬う。


Q16.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御琴弾かせたまふ

答え:作者 → 帝 解説:二重敬語。


Q17.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「これ、私が見奉り侍り

答え:「見奉り」話し手 → 見る対象(高貴な人)/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「奉る」(謙譲補助)→受け手、「侍り」(丁寧)→聞き手。


Q18.敬意の方向を答えよ。

(地の文)法皇、御使ひを遣はす

答え:作者 → 法皇 解説:「遣はす」(尊敬)。動作主を敬う。


Q19.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「君が仰せらるるやう」

答え:話し手 → 君 解説:「仰せらる」(尊敬二重)。動作主の君を話し手が敬う。


Q20.敬意の方向を答えよ。

(会話文中の丁寧)「いま参り候ふ

答え:話し手 → 聞き手 解説:「候ふ」丁寧。話し手が聞き手を敬う。


基礎編 /20


【第2部】標準編(Q21〜Q50)

複合敬語・物語の典型・心内文。


Q21.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中将、御琴を弾きたまふ

答え:作者 → 中将 解説:「たまふ」(尊敬補助)。動作主の中将を作者が敬う。


Q22.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「我れも、さ思ひたまふる

答え:話し手 → 聞き手 解説:「たまふる」(下二段・謙譲補助)は会話文限定で、話し手の動作を謙遜して聞き手に敬意を示す。


Q23.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大臣、御文を奉りたまふ

答え:「奉り」作者 → 御文の受け手/「たまふ」作者 → 大臣 解説:「奉る」(謙譲)→受け手、「たまふ」(尊敬補助)→動作主。同じ動作に二方向の敬意。


Q24.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「これなむ都鳥」と申しける

答え:作者 → 「都鳥」と申し上げた相手(高貴な聞き手) 解説:「申す」は謙譲語。地の文で「申しける」と書いてあるパターン。「〜と申し上げる」と訳し、その動作の受け手(聞き手)を敬う。作者から、申し上げられた相手への敬意。


Q25.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御酒を参る

答え:作者 → 帝 解説:「参る」は飲食の場合は尊敬「召し上がる」。動作主の帝を敬う。


Q26.敬意の方向を答えよ。

(地の文)我れ、御所に参る

答え:作者 → 御所の高貴な人 解説:「参る」(謙譲・参上)。行き先の高貴な人を敬う。


Q27.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『これは尊く候へ』と申し侍り

答え:「候へ」話し手 → 聞き手/「申し」話し手 → 申し上げる相手/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:「候へ」は会話の中の会話(入れ子)の丁寧。


Q28.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御文を御覧ぜたまふ

答え:作者 → 中宮 解説:「御覧ず」尊敬+「させたまふ」二重尊敬。最高敬語。


Q29.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「ただ今、参り候はむ」と申しけり。

答え:「候は」話し手 → 聞き手/「申し」作者 → 申し上げる相手 解説:「候は」は会話中の丁寧、「申し」は地の文の謙譲。発信者が異なる。


Q30.敬意の方向を答えよ。

(心内文)「我れ、いかでこの御方に仕うまつらん」

答え:心内で思う人 → 御方 解説:「仕うまつる」(謙譲)。心内文の発信者(思っている人物)→動作の受け手(御方)への敬意。


Q31.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大納言、いかにと思しめしめぐらす

答え:作者 → 大納言 解説:「思しめす」(尊敬)。動作主を敬う。


Q32.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『君に奉らん』と仰せらる

答え:「奉ら」話し手 → 君(受け手)/「仰せらる」話し手 → 「仰せ」の動作主 解説:会話の中の謙譲+尊敬。引用元の人物への敬意。


Q33.敬意の方向を答えよ。

(地の文)若君、御湯召したまふ

答え:作者 → 若君 解説:「召す」尊敬+「たまふ」尊敬補助。動作主を敬う。


Q34.敬意の方向を答えよ。

(地の文)御使ひ、御文を取り奉りまかり出づ。

答え:「奉り」作者 → 受け手(高貴な人)/「まかり」作者 → 「まかる」の動作の到達点 解説:「奉る」(謙譲補助)+「まかる」(謙譲)。


Q35.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「御覧じたれ」とて、御ふみ奉る

答え:「御覧じ」作者 → 御覧ずる人/「奉る」作者 → 御文の受け手 解説:「御覧ず」尊敬+「奉る」謙譲。発信は両方作者。


Q36.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御物思はしげにおはしましけり。

答え:作者 → 帝 解説:「おはします」尊敬(おはすの強調形)。


Q37.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「いままかり侍らむ」

答え:「まかり」話し手 → 退出する場所の高貴な人/「侍ら」話し手 → 聞き手 解説:「まかる」(謙譲・退出)+「侍り」(丁寧)。


Q38.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御梳らたまふ

答え:作者 → 中宮 解説:「せたまふ」二重尊敬。


Q39.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『御覧ぜ』と仰せらる

答え:「御覧ぜよ」話し手 → 御覧ずる人/「仰せらる」話し手 → 仰せの動作主 解説:会話の中の引用+会話の動詞。両方とも話し手から。


Q40.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大臣、御賜はたまふ

答え:作者 → 大臣 解説:「賜はす」(与えるの尊敬)+「たまふ」尊敬補助。動作主の大臣を敬う。


Q41.敬意の方向を答えよ。

(地の文)君、御心地いと苦し思しめすを、慰め奉る

答え:「思しめす」作者 → 君/「奉る」作者 → 慰める受け手(君) 解説:「思しめす」(尊敬)→動作主、「奉る」(謙譲)→動作の受け手。同じ人物(君)に対して尊敬と謙譲が混在する典型。


Q42.敬意の方向を答えよ。

(手紙文)「君のおほせのこと承りて侍り」

答え:「承り」書き手 → 承る相手(君)/「侍り」書き手 → 読み手 解説:手紙文では発信者は書き手、丁寧は読み手への敬意。


Q43.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「さやう仕うまつるべきやうにても侍らず」

答え:「仕うまつる」話し手 → お仕えする対象/「侍ら」話し手 → 聞き手 解説:「仕うまつる」(謙譲)+「侍り」(丁寧)。


Q44.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御召して、入らたまふ

答え:作者 → 帝 解説:「召す」尊敬+「せたまふ」二重尊敬。


Q45.敬意の方向を答えよ。

(地の文)院、御奉りて、出でたまふ

答え:作者 → 院 解説:「奉る」は衣服では尊敬「お召しになる」。動作主を敬う。


Q46.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「我れ、君の御承り侍れば」

答え:「承り」話し手 → 君(承る対象)/「侍れ」話し手 → 聞き手 解説:「承る」(謙譲)+「侍り」(丁寧)。


Q47.敬意の方向を答えよ。

(地の文)御使ひ、まかりまうでて、御文を奉る

答え:「まかり」作者 → まかる先の高貴な人/「まうで」作者 → 詣でる先/「奉る」作者 → 御文の受け手 解説:三重の謙譲。すべて作者から動作の受け手・到着点への敬意。


Q48.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『これは尊し』と申し侍り

答え:「申し」話し手 → 申し上げる相手/「侍り」話し手 → 聞き手 解説:会話の中の謙譲+丁寧。発信者は同じ話し手。


Q49.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、ものもおほせ

答え:作者 → 中宮 解説:「仰せらる」二重尊敬+打消。中宮を敬う。


Q50.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「まかり出で侍り」と申しけり。

答え:「まかり」話し手 → まかる先の高貴な人/「侍り」話し手 → 聞き手/「申し」作者 → 申し上げる相手 解説:会話部分(「」内)は話し手から。地の文の「申しけり」は作者から。


標準編 /30


【第3部】応用編(Q51〜Q80)

入れ子の会話・複数の敬語連動・特殊敬語。


Q51.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大臣、御使ひに申したまふ

答え:「申し」作者 → お使いの遣わし先の高貴な人/「たまふ」作者 → 大臣 解説:「申す」(謙譲)→受け手、「たまふ」(尊敬補助)→動作主。同一動作に二方向。


Q52.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「君よ、いま参らたまへ」と申し侍り

答え:会話「参らせたまへ」話し手 → 君/会話「申し」話し手 → 申し上げる相手(君)/会話「侍り」話し手 → 聞き手 解説:会話の中の二重敬語+謙譲+丁寧。


Q53.敬意の方向を答えよ。

(地の文)「いとかしこく思ひたまふる」と申しけり。

答え:会話「たまふる」話し手 → 聞き手/地の文「申し」作者 → 申し上げる相手 解説:「たまふる」は会話文の謙譲補助、発信者の話し手が聞き手を敬う。


Q54.敬意の方向を答えよ。

(地の文)御、御奉り給ふを、御覧ぜたまふ

答え:「奉り」作者 → 御前の高貴な人/「給ふ」作者 → 奉る動作主/「御覧ぜさせたまふ」作者 → 御覧ずる人(高貴な人) 解説:謙譲+尊敬補助+二重尊敬。複数方向。


Q55.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『御覧ぜ』と仰せらるれば、承り侍りぬ」

答え:会話の中の会話「御覧ぜよ」最内側話し手 → 御覧ずる人/「仰せらるれ」中間話し手 → 仰せの動作主/「承り」最外側話し手 → 承る相手/「侍り」最外側話し手 → 聞き手 解説:入れ子会話の典型。発信者と受け手をレベルごとに切り分ける。


Q56.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御物の怪に悩みたまふを、皇后いと心苦しと思しめす

答え:「たまふ」作者 → 帝/「思しめす」作者 → 皇后 解説:それぞれ異なる動作主への尊敬。


Q57.敬意の方向を答えよ。

(地の文)御乳母、若君を抱き奉りて、まかり出づ

答え:「奉り」作者 → 若君/「まかり」作者 → まかる先の高貴な人 解説:「奉る」(謙譲補助)→若君、「まかる」(謙譲)→到達先。


Q58.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御簾のうちにて、ものを仰せらる

答え:作者 → 中宮 解説:「仰せらる」二重尊敬。


Q59.敬意の方向を答えよ。

(手紙文)「承り侍りて、いとかたじけなく思ひたまふる

答え:「承り」書き手 → 承る相手/「侍り」書き手 → 読み手/「たまふる」書き手 → 読み手 解説:手紙の中の謙譲+丁寧+謙譲補助(会話用法)。


Q60.敬意の方向を答えよ。

(地の文)院、御文を遣はす

答え:作者 → 院 解説:「遣はす」(尊敬)。動作主を敬う。


Q61.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大納言、御前にさぶらひて、御物語申し上ぐる

答え:「さぶらひ」作者 → 御前の高貴な人/「申し上ぐる」作者 → お話を申し上げる相手 解説:「さぶらふ」(謙譲・控える)+「申し上ぐる」(謙譲)。


Q62.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「いとかしこき御方なれば、畏まり侍る

答え:話し手 → 聞き手 解説:「畏まる」+「侍る」(丁寧)。


Q63.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御文を御覧じて、いみじく愛でたまふ

答え:「御覧じ」作者 → 中宮/「たまふ」作者 → 中宮 解説:両方とも動作主の中宮への尊敬。


Q64.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「まうでつ。仕うまつるべきこと侍らば」

答え:「まうで来」話し手 → 詣でた先の高貴な人/「仕うまつる」話し手 → お仕えする対象/「侍ら」話し手 → 聞き手 解説:謙譲+謙譲+丁寧。


Q65.敬意の方向を答えよ。

(地の文)上、御物の怪にて、苦しまたまふを、皇后夜昼祈祷させたまふ

答え:「苦しませたまふ」作者 → 上/「させたまふ」作者 → 皇后 解説:両方とも別人物(上・皇后)への二重尊敬。


Q66.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「御覧ぜさせ奉らばや」

答え:「御覧ぜさせ」話し手 → 御覧になる人/「奉ら」話し手 → 御覧になる人 解説:謙譲補助「奉る」も含めて、すべて御覧になる高貴な人(受け手)への敬意。


Q67.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、かしこく動かしたまふ

答え:作者 → 帝 解説:「たまふ」尊敬補助。動作主の帝を敬う。


Q68.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『御物賜は侍りぬ』と申す」

答え:会話「賜はり」話し手 → 物を与えた高貴な人/「侍り」話し手 → 聞き手/地の文「申す」作者 → 申し上げる相手 解説:「賜はる」(謙譲・いただく)→出発点を敬う。


Q69.敬意の方向を答えよ。

(地の文)中宮、御簾のうちにて、ものを仰せらるを、聞こえ

答え:「仰せらる」作者 → 中宮/「聞こえず」(一般動詞「聞こゆ」打消で謙譲ではない) 解説:「聞こえず」は「聞こえない」の意で謙譲ではない。混同注意。


Q70.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「さやう仕うまつるべきやうにても侍らず」

答え:「仕うまつる」話し手 → お仕えする対象/「侍ら」話し手 → 聞き手 解説:謙譲+丁寧。


Q71.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御湯召して、入らたまふ

答え:作者 → 帝 解説:「召す」「せたまふ」両方とも動作主の帝への尊敬。


Q72.敬意の方向を答えよ。

(地の文)院、御奉りて、所よりたまふ

答え:「奉り」作者 → 院(衣服の場合は尊敬「お召しになる」)/「させたまふ」作者 → 院 解説:両方とも動作主の院への尊敬。「奉る」は衣服文脈で尊敬扱い。


Q73.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「まかり侍りて、承りたることを申し侍ら

答え:「まかり」話し手 → まかる先の高貴な人/「侍り」話し手 → 聞き手/「承り」話し手 → 承る相手/「申し」話し手 → 申し上げる相手/「侍ら」話し手 → 聞き手 解説:謙譲+丁寧+謙譲+謙譲+丁寧の連続。


Q74.敬意の方向を答えよ。

(地の文)入道殿、このことをいとねたく思しめしけり。

答え:作者 → 入道殿 解説:「思しめす」(尊敬)。


Q75.敬意の方向を答えよ。

(地の文)大納言、御位を奉らたまふ

答え:「奉ら」作者 → 御位の受け手(より高位の人)/「せたまふ」作者 → 大納言 解説:謙譲+尊敬補助。同一動作に二方向。「位を譲る」典型。


Q76.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「『君に奉らん』と思ひたまふる

答え:会話「奉ら」話し手 → 君/「たまふる」話し手 → 聞き手 解説:謙譲+謙譲補助(会話用法)。


Q77.敬意の方向を答えよ。

(地の文)御使ひ、まかり帰り

答え:作者 → まかる先の高貴な人 解説:「まかる」(謙譲・退出)。出発点・到達点の高貴な人を敬う。


Q78.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「君は、いま御寝にて侍る

答え:「御寝」話し手 → 君/「侍る」話し手 → 聞き手 解説:「御寝なり」(尊敬)→動作主、「侍り」(丁寧)→聞き手。


Q79.敬意の方向を答えよ。

(地の文)帝、御召して、御にてあそばす

答え:作者 → 帝 解説:「召す」「あそばす」両方とも動作主の帝への尊敬。


Q80.敬意の方向を答えよ。

(会話文)「いと心嬉しく承りたまふる

答え:「承り」話し手 → 承る相手/「たまふる」話し手 → 聞き手 解説:「承る」(謙譲)+「たまふる」(謙譲補助・会話用法)。


応用編 /30


【第4部】入試レベル(Q81〜Q100)

源氏物語・枕草子など難関大頻出。


Q81.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)いづれの御時にか、女御、更衣あまた候ひたまひける中に…

答え:「候ひ」作者 → 帝(仕える対象)/「たまひ」作者 → 女御・更衣 解説:「候ふ」(謙譲)→受け手の帝、「たまふ」(尊敬補助)→動作主の女御・更衣。複数の女御更衣+帝の三角構図。


Q82.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)すぐれて時めきたまふありけり。

答え:作者 → 「ありける」者=桐壺更衣 解説:「たまふ」尊敬補助。動作主=桐壺更衣を作者が敬う。


Q83.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)はじめより我はと思ひ上がりたまへる御方々…おとしめそねみたまふ

答え:「思ひ上がりたまへる」作者 → 御方々/「おとしめそねみたまふ」作者 → 御方々 解説:「たまふ」(尊敬補助)→動作主の女御・更衣たち。


Q84.敬意の方向を答えよ。(枕草子・香炉峰の雪)

(会話文)「少納言よ、香炉峰の雪、いかならむ」と仰せらるれば…

答え:作者 → 中宮(仰せの動作主) 解説:地の文の「仰せらる」は中宮定子への二重尊敬。


Q85.敬意の方向を答えよ。(枕草子・香炉峰の雪)

(地の文)御格子上げさせて、御簾を高く上げたれば、笑はたまふ

答え:作者 → 中宮 解説:「笑はせたまふ」二重尊敬。動作主の中宮を作者(清少納言)が敬う。


Q86.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・若紫)

(会話文)「雀の子を犬君が逃がしつる。伏籠の内に込めたりつるものを

答え:(敬語を含まない、参考問題) 解説:紫の上の発言には敬語なし。


Q87.敬意の方向を答えよ。(伊勢物語・東下り)

(地の文)「これなむ都鳥」と言ふを聞きて、…と詠めりければ、舟こぞりて泣きけり

答え:(地の文の敬語を含まない、参考問題) 解説:「言ふ」は普通の動詞。敬語なし。


Q88.敬意の方向を答えよ。(大鏡)

(地の文)御年五十六にて隠れたまひしかば、御諡を村上の御門と申す

答え:「させたまひ」作者 → 村上帝/「申す」作者 → 村上帝 解説:「させたまふ」二重尊敬→動作主、「申す」(謙譲)→申し上げる対象。


Q89.敬意の方向を答えよ。(大鏡)

(地の文)入道殿、このことをいとねたく思しめしけり。

答え:作者 → 入道殿(藤原道長) 解説:「思しめす」(尊敬)→動作主。


Q90.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)上達部、上人なども、あいなく目をそばめつつ、「いとまばゆき人の御おぼえなり」と…

答え:会話「いとまばゆき人の御おぼえなり」の話し手(上達部・殿上人)→ 「おぼえ(寵愛)」を受ける桐壺更衣/その寵愛を与える帝 解説:「おぼえ」(寵愛・評判)は帝から桐壺更衣に向けられる寵愛を指す。敬意の中心は、その寵愛の主体(帝)と対象(桐壺更衣)への話し手からの敬意で、「御」の接頭辞もこれを補強する。


Q91.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)人のそしりをも憚らたまはず…

答え:作者 → 帝 解説:「せたまふ」二重尊敬の打消。動作主の帝を作者が敬う。


Q92.敬意の方向を答えよ。(枕草子・第百四十六段)

(会話文)「御覧じたれ」とて、御ふみ奉る

答え:会話「御覧じ」話し手 → 御覧ずる人/地の文「奉る」作者 → 御文の受け手 解説:「御覧ず」(尊敬)→動作主、「奉る」(謙譲)→受け手。発信者は会話と地の文で分かれる。


Q93.敬意の方向を答えよ。(大鏡・道長)

(地の文)太政大臣道長、御年六十二にておはしましけるが、いみじく盛り栄えたまひけり。

答え:「おはしまし」「たまひ」作者 → 道長 解説:両方とも動作主の道長への尊敬。


Q94.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・夕顔)

(会話文)「かの白く咲けなむ、夕顔と申し侍る**」と申す。

答え:会話の中の「申し」「侍る」話し手 → 聞き手(光源氏)/外側「申す」作者 → 光源氏 解説:会話の中の謙譲+丁寧、地の文の謙譲。


Q95.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・夕顔)

(地の文・心内文)「心あてにそれかとぞ見る…」とのみ申したりければ、…

答え:作者 → 申し上げる相手(光源氏) 解説:「申す」(謙譲)。


Q96.敬意の方向を答えよ。(徒然草・第五十二段)

(地の文)仁和寺にある法師、年寄るまで石清水を拝まざりければ…ただひとり、徒歩より詣でけり

答え:「拝まず」「詣で」作者 → 石清水八幡宮(神) 解説:「拝む」「詣づ」(謙譲)→参拝対象の神。


Q97.敬意の方向を答えよ。(更級日記)

(地の文・自伝)あづま路の道のはてよりも、なほ奥つかたに生ひ出でたる人、いかばかりかは怪しかりけむ

答え:(敬語を含まない、参考問題) 解説:作者菅原孝標女の自伝なので敬語なし(自分への敬語は使わない)。


Q98.敬意の方向を答えよ。(平家物語・敦盛最期)

(会話文)「あらひ奉ら」と申しければ…

答え:会話「奉ら」話し手(熊谷) → 敦盛/「申しけれ」作者 → 申し上げる相手 解説:「奉る」(謙譲補助)→敦盛、「申す」(謙譲)→受け手。


Q99.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺)

(地の文)前の世にも、御契りや深かりけむ、世になく清らなる玉の男御子さへ生まれたまひぬ。

答え:作者 → 男御子(光源氏) 解説:「たまふ」(尊敬補助)→誕生の主体・光源氏。


Q100.敬意の方向を答えよ。(源氏物語・桐壺・冒頭)

(地の文)いづれの御時にか、女御、更衣あまた候ひたまひける中に、いとやむごとなきにはあらぬが、すぐれて時めきたまふありけり。…父の大納言は亡くなりて、母北の方なむいにしへの人のよしあるにて、親うち具し、さしあたりて世のおぼえはなやかなる御方々にもいたう劣らず、なにごとの儀式をももてなしたまひけれど、とりたててはかばかしき後見しなければ、事ある時はなほよりどころなく心細げなり。

答え:「候ひ」作者 → 帝/「たまひ/たまふ/たまひ」(複数回)作者 → それぞれの動作主(女御・更衣たち、桐壺更衣、桐壺更衣の母など) 解説:源氏物語冒頭の敬語の連続。発信者はすべて作者(紫式部)。受け手は文脈ごとに動作主が変わる。最頻出。


入試レベル編 /20


もっとドリルを解きたい方へ

「誰でも古典塾」では、テーマ別に 35テーマ × 100題 = 3,500題 のドリルを無料配布しています。

👉 古文ドリル一覧ページを見る

👉 古典文法 識別解説の一覧ページを見る

コメント

タイトルとURLをコピーしました