「朝三暮四(ちょうさんぼし)」は、目先の違いにとらわれて、結局は同じであることに気づかないこと、また言葉巧みに人をだますことのたとえです。狙公(そこう)が猿に橡(とち)の実を与える話が出典で、定期テストでは「狙公」「賦(ふ)」「芧(とち)」などの語の読みと意味、書き下し、句法(使役・限定・疑問)、そして成語の意味そのものが問われます。出典が『荘子』斉物論と『列子』黄帝の二つにわたる点も頻出ポイントです。次の文章を読み、後の問いに答えよ。
本文
【白文】
【書き下し文】
宋(そう)に狙公(そこう)なる者有り、狙(さる)を愛す。之を養ひて群(むれ)を成し、能(よ)く狙の意を解し、狙も亦(また)公の心を得たり。其の家口(かこう)を損(そん)じて、狙の欲を充(み)たす。俄(にはか)にして匱(とぼ)し。将(まさ)に其の食を限(かぎ)らんとし、衆狙(しゆうそ)の己(おのれ)に馴(な)れざらんことを恐るるや、先づ之を誑(たぶら)かして曰(い)はく、「若(なんぢ)に芧(とち)を与(あた)ふるに、朝(あした)に三つにして暮(くれ)に四つにせん、足れるか。」と。衆狙皆起(た)ちて怒る。俄にして曰はく、「若に芧を与ふるに、朝に四つにして暮に三つにせん、足れるか。」と。衆狙皆伏(ふ)して喜ぶ。【語注】
○狙公…猿を飼っている老人。
○狙…さる。
○家口…一家の食料。「口」は食いぶち。
○匱し…とぼしい。欠乏する。
○馴れざらん…なつかなくなるであろう。
○誑かして…だまして。あざむいて。
○若…なんじ。お前(たち)。二人称。
○芧…とちの実。「橡(とち)」に同じ。
○朝・暮…朝と夕暮れ。
○伏して…ひれ伏して。平伏して。
設問
- 重要語「狙公」の読み(ひらがな)と意味を答えなさい。
- 傍線部①「養之成群」を書き下し文に直しなさい。
- 「能解狙之意」を書き下し文に直しなさい。
- 「狙亦得公之心」を現代語訳しなさい。
- 「損其家口、充狙之欲」を現代語訳しなさい。
- 重要語「家口」の意味を答えなさい。
- 「俄而匱焉」とあるが、何が「匱し(とぼしい)」状態になったのか、本文に即して説明しなさい。
- 「将限其食」の「将(まさに〜んとす)」は何という用法か、その名称と意味(用法)を答えなさい。
- 「恐衆狙之不馴於己也」を現代語訳しなさい。
- 「誑之」の「誑」の意味を答えなさい。
- 「朝三而暮四、足乎」を現代語訳しなさい。
- 狙公が初め「朝三而暮四」と言ったとき、猿たちはどのような反応をしたか。本文の語句を用いて答えなさい。
- 「足乎」の「乎」はどのような意味・用法か答えなさい。
- 狙公が次に「朝四而暮三」と言ったとき、猿たちはどのような反応をしたか。本文の語句を用いて答えなさい。
- 重要語「芧」の読み(ひらがな)と意味を答えなさい。
- 「若」の読み(ひらがな)と、ここでの意味を答えなさい。
- 猿に与える芧(とちの実)の一日の合計の数は、「朝三暮四」と「朝四暮三」とで違いがあるか。理由とともに答えなさい。
- この話の中で、狙公の言葉に対する猿たちの反応は、人間のどのような態度を風刺しているか。簡潔に説明しなさい。
- 成語「朝三暮四」の意味を二つ答えなさい。
- (1) 目先のことに関するたとえとして。
- (2) 人を扱う態度に関するたとえとして。
- この故事「朝三暮四」の出典となっている書物を、本問の説明に従って二つ答えなさい。
- 次の問いに答えなさい。
- (1) 「朝三暮四」と意味の上で関係が深い、目先の違いにこだわるさまを表す四字熟語が他にもある。「朝令□□」の□に入る語を補い、その四字熟語を完成させなさい(参考:方針が定まらないこと)。
- (2) 「朝三暮四」を使った短い例文を一つ作りなさい。
▼ 解答・解説を見る
問1 読み=そこう。意味=猿を飼っている老人。「狙」は「さる」の意。
問2 之(これ)を養(やしな)ひて群(むれ)を成(な)し。/「成」は四段動詞「成す」。「養ひて」と連用形で続ける。
問3 能(よ)く狙(さる)の意(い)を解(かい)し。/「能く」は「上手に・よく」。「解し」はサ変動詞「解す」の連用形。
問4 猿もまた狙公の心(気持ち)を理解していた。/「亦」は「〜もまた」。「公の心を得たり」で、猿の側も飼い主の心を読み取っていたことを表す。
問5 自分の一家の食料を減らして、猿の食欲(食べたいだけの量)を満たしてやった。/「損」は「減らす」、「充」は「満たす」。狙公が猿をかわいがるあまり、自分たちの食料を削ってまで猿に与えていたことを示す。
問6 一家の食料。食いぶち。「口」は食べる人数・食いぶちの意。
問7 猿に与えるための(芧などの)食料が乏しく(足りなく)なった。/直前で家族の食料を削って猿に与え続けた結果、蓄えが底をつきかけたのである。
問8 名称=再読文字。意味(用法)=「将(まさ)に〜んとす」と読み、「今にも〜しようとする・〜するつもりだ」という意志・近い未来を表す。ここでは狙公が猿のえさを制限しようとしていることを示す。
問9 多くの猿たちが自分(狙公)になつかなくなるであろうことを心配して。/「恐る」は「心配する・おそれる」。「不馴於己」で「自分になつかない」、「也」は「〜であろうこと」を示し、「之」は主語を示す働き。
問10 だます。あざむく。言葉巧みにまどわすこと。
問11 (お前たちに芧を与えるのに、)朝に三つ、夕方に四つにしよう。それで足りるか。/芧の数の割り当てを猿に提案している場面。
問12 猿たちは皆立ち上がって怒った(「衆狙皆起ちて怒る」)。朝の数が三つと少ないことに不満を示した。
問13 疑問(または相手への問いかけ)を表す助字。「〜か」と訳す。文末に置いて「足りるか(どうだ)」と猿に尋ねている。
問14 猿たちは皆ひれ伏して喜んだ(「衆狙皆伏して喜ぶ」)。朝の数が四つに増えたことに満足した。
問15 読み=とち(とちのみ)。意味=とちの実。どんぐりに似た木の実で、猿のえさとなる。「橡(とち)」と同じ。
問16 読み=なんぢ(なんじ)。意味=お前(たち)。二人称の代名詞で、ここでは狙公が猿に呼びかけている。
問17 違いはない。朝三+暮四=七つ、朝四+暮三=七つで、一日の合計はどちらも同じ七つだから。猿は朝の数の多い少ないだけにとらわれて、総数が変わらないことに気づいていない。
問18 目先のわずかな違い(朝の数が三か四か)にとらわれて、実質(一日の総量)は同じであることに気づかない、愚かで短慮な態度を風刺している。あわせて、言葉巧みにだまされる人間の愚かさも風刺している。
問19 (1) 目先の違いにとらわれて、結局は同じであることに気づかないこと。/(2) 言葉巧みに人をだまし、丸め込むこと。
問20 『荘子(そうじ)』(斉物論)と『列子(れっし)』(黄帝)。/同じ故事が両書に見られ、出典として併記される。
問21 (1) 朝令暮改(ちょうれいぼかい)…朝に出した命令を夕方には改める意で、方針や命令が頻繁に変わって定まらないこと。/(2) (例)「待遇を少し変えただけで納得させようとは、朝三暮四のやり方だ。」など、目先の違いで人をごまかす・ごまかされる文脈になっていれば可。
※この問題は誰でも古典塾オリジナルです。本文は古典(著作権の対象外)から正確に引用しています。
🔗 解説で復習する・ほかのテストを探す


コメント