漢文『論語』学而・為政をやさしく解説|書き下し文・現代語訳・句法のポイント

漢文『論語』学而・為政をやさしく解説|書き下し文・現代語訳・句法のポイント 漢文

1. はじめに ― 『論語』学而・為政とは

『論語』は、孔子とその弟子たちの言行を記録した書物で、儒教の最も基本的な経典です。冒頭の「学而篇」には学問や友情・人格についての教えが、続く「為政篇」には政治や学びのあり方についての教えが多く収められています。

定期テストでは、有名な章句の書き下し文・現代語訳に加えて、「不亦〜乎(〜ではないか)」などの句法「温故知新」などの成語、重要語の意味が頻出します。この記事では、テストに出やすい十の章句をまとめて確認していきます。

学びて時に之を習ふ=学びのサイクル 図解

2. 白文・訓読文

まずは白文(訓点のないもとの漢文)です。

① 子曰、「学而時習之、不亦説乎。有朋自遠方来、不亦楽乎。人不知而不慍、不亦君子乎。」

② 曾子曰、「吾日三省吾身。為人謀而不忠乎。与朋友交而不信乎。伝不習乎。」

③ 子曰、「巧言令色、鮮矣仁。」

④ 子曰、「君子食無求飽、居無求安。」

⑤ 子曰、「吾十有五而志于学、三十而立、四十而不惑、五十而知天命、六十而耳順、七十而従心所欲、不踰矩。」

⑥ 子曰、「温故而知新、可以為師矣。」

⑦ 子曰、「学而不思則罔、思而不学則殆。」

⑧ 子曰、「由、誨女知之乎。知之為知之、不知為不知、是知也。」

⑨ 子曰、「人而無信、不知其可也。」

⑩ 子曰、「君子周而不比、小人比而不周。」

3. 書き下し文

① 子曰はく、「学びて時に之を習ふ、亦説ばしからずや。朋有り遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍みず、亦君子ならずや。」と。

② 曾子曰はく、「吾日に吾が身を三たび省みる。人の為に謀りて忠ならざるか。朋友と交はりて信ならざるか。習はざるを伝ふるか。」と。

③ 子曰はく、「巧言令色、鮮なし仁。」と。

④ 子曰はく、「君子は食飽くことを求むる無く、居安きことを求むる無し。」と。

⑤ 子曰はく、「吾十有五にして学に志す。三十にして立つ。四十にして惑はず。五十にして天命を知る。六十にして耳順ふ。七十にして心の欲する所に従へども、矩を踰えず。」と。

⑥ 子曰はく、「故きを温めて新しきを知れば、以て師と為るべし。」と。

⑦ 子曰はく、「学びて思はざれば則ち罔し、思ひて学ばざれば則ち殆ふし。」と。

⑧ 子曰はく、「由よ、女に之を知るを誨へんか。之を知るを之を知ると為し、知らざるを知らずと為す、是れ知るなり。」と。

⑨ 子曰はく、「人にして信無くんば、其の可なるを知らざるなり。」と。

⑩ 子曰はく、「君子は周して比せず、小人は比して周せず。」と。

①の「学びて時に之を習ふ」のように、「而」は置き字なので読みません。また「不亦説乎」は「亦説ばしからずや」と読みます。

4. 現代語訳

テストで問われやすいポイントを中心に、章句ごとに意味を確認しましょう。

学んで復習することの喜びを説いた章句です。「説」は「よろこぶ」の意味。後半の「人不知而不慍、不亦君子乎」は「人が(自分を)認めてくれなくても不平不満を抱かない、それこそ君子(立派な人物)ではないか」という意味です。

曾子が毎日反省する三つの事柄です。「人のために何かを考え行動するとき、まごころを尽くしていなかったか」「友人と交わるとき、誠実さ・信義を欠いていなかったか」「教わったことを、よく復習していなかったか」の三つを毎日反省するということです。

言葉を巧みに飾り、顔つきをやわらげて人に取り入ろうとするような人物には、本当の思いやり(仁)が少ない、という批判です。

君子の暮らしぶり(食事や住まいに対する構え)を述べた章句です。書き下し文の形がそのまま問われやすいので、「求むる無く・求むる無し」の形で覚えましょう。

孔子が自分の生涯を振り返った有名な章句です。最後の「従心所欲、不踰矩」は「(七十歳になって)自分の心の思うままに行動しても、道徳の規範(道理)を踏み外すことがなくなった」という意味です。

「昔の事柄や学問をよく学び直して、そこから新しい知識や道理を見いだす」——そうすれば「人の師となることができる」(可以為師矣)という意味です。

学んでも考えなければ物事の道理が身につかず(罔し)、考えるだけで学ばなければ独断におちいって危うい(殆ふし)。知識を得ることと自分の頭で考えることの両方が大切だと説いています。

知っていることは知っていると認め、知らないことは知らないと正直に認める。知ったかぶりをせず、自分の知識の限界を自覚することこそが本当に「知る」ということだ、という弟子の由(子路)への教えです。

人として信義(誠実さ・約束を守る心)がなければ、その人がうまくやっていけるかどうか(人として通用するかどうか)わからない、という意味です。

君子は人と広く公平に親しんで、特定の者とだけ私的に結びつくことはしない。小人はその逆だ、と両者の人づきあいのあり方を対比しています。

5. 句法・重要語のポイント

句法「不亦〜乎」(亦〜ずや)

①の章句で三度くり返される「不亦〜乎」は、「〜ではないか」という強い感動や詠嘆(よろこび・心からの肯定)を表す句法です。「不亦説乎→亦説ばしからずや」のように読みます。書き下し・訳ともに最頻出です。

覚えておきたい重要語

読み・意味
「よろこぶ」の意(「悦」に通じる)
友・友人(同じ師のもとで学ぶ仲間、同門の友)
「慍(うら)みず」=うらむ・腹を立てる・不満に思う
まごころ・誠実さ(言葉に偽りがなく誠実であること)
「罔(くら)し」と読む。学んでも考えないと道理が身につかない状態
「殆(あや)ふし」と読む。考えるだけで学ばず独断におちいって危うい状態

テストに出る成語

成語 由来と意味
温故知新(おんこちしん) ⑥「温故而知新」から。昔の事柄や学問をよく学び直して、そこから新しい知識や道理を見いだすこと。
不惑(ふわく) ⑤「四十にして惑はず」から生まれた、四十歳を表す語。

6. 孔子の教えと現代へのつながり

孔子は、学ぶことを人生の根本に置き、それを喜ばしい営みとしてとらえていました。①では学んで復習することの喜びを説き、⑦では知識を得ることと自分の頭で考えることの両立を説き、⑥では過去の学びを土台に新しい道理を見いだす姿勢を重んじています。

こうした教えは、二千年以上たった今もそのまま通用します。「温故知新」は、歴史や先人の知恵に学んで新しい発想を生み出すときに今でも使われる言葉ですし、⑧の「知らないことは知らないと認める」姿勢は、情報があふれる現代でこそ大切な学びの態度といえます。テスト勉強でも、ただ暗記する(学ぶ)だけでなく「なぜそうなるのか」を考える——まさに⑦の教えの実践です。

確認クイズ(3問)

Q1. ①「不亦説乎」の「説」と同じ意味・読みで用いられている漢字はどれ?

ア 喜 イ 説明 ウ 遊説

答えを見る

正解:ア 解説:「説」はここでは「よろこぶ」の意味で「悦」に通じます。「説明」「遊説」の「説」は「とく・述べる」の意味なので異なります。

Q2. ⑥「温故而知新」から生まれた成語「温故知新」の意味として正しいものは?

ア 古いものをすべて捨てて新しいものを取り入れること イ 昔の事柄や学問をよく学び直して、新しい知識や道理を見いだすこと ウ 新しい知識だけをひたすら追い求めること

答えを見る

正解:イ 解説:「故きを温めて新しきを知る」、つまり昔の学びを土台に新しい道理を見いだすことです。孔子は「そうすれば人の師となることができる」と続けています。

Q3. 『論語』は誰の言行を記録した書物?

ア 孟子 イ 老子 ウ 孔子

答えを見る

正解:ウ 解説:『論語』は孔子とその弟子たちの言行録で、その教えにもとづく思想(学派)を儒教(儒学)といいます。

まとめ

・『論語』は孔子とその弟子たちの言行録。その教えにもとづく学派が儒教(儒学)。

・「不亦〜乎」は「亦〜ずや」と読み、「〜ではないか」という詠嘆を表す。「而」は置き字で読まない。

・成語「温故知新」(⑥)と「不惑」(⑤)は、由来の章句とセットで覚える。

・⑦「学びて思はざれば則ち罔し」——学ぶことと考えることの両立が孔子の学問観。

・「説(よろこぶ)」「朋(友)」「慍(うらむ)」「信(まごころ・誠実さ)」など重要語の意味も頻出。

コメント

タイトルとURLをコピーしました