紫式部日記『人物批評(清少納言批評)』をやさしく解説|現代語訳・重要語句・読解のポイント

紫式部日記『人物批評(清少納言批評)』をやさしく解説|現代語訳・重要語句・読解のポイント 作品解説

1. はじめに ― 「人物批評」ってどんな場面?

『紫式部日記』は、『源氏物語』の作者・紫式部が、一条天皇の中宮彰子(しょうし)に仕えた日々を記した日記文学です。その中でも有名なのが、同じ時代に活躍した女房(宮中に仕えた女性)たちへの人物批評の段。和泉式部・赤染衛門(あかぞめえもん)・清少納言という三人の才女を、紫式部が鋭く評していきます。とくに清少納言への辛口の批評は、ライバル意識とともに、紫式部自身の生き方への思いもにじむ箇所として、テストでも頻出です。

2. 原文

和泉式部といふ人こそ、おもしろう書きかはしける。されど、和泉はけしからぬかたこそあれ。うちとけて文はしり書きたるに、そのかたの才ある人、はかなき言葉の、にほひも見え侍るめり。歌はいとをかしきこと。ものおぼえ、歌のことわり、まことの歌よみざまにこそ侍らざめれ、口にいと歌の詠まるるなめりとぞ、見えたるすぢに侍るかし。恥づかしげの歌よみやとはおぼえ侍らず。

丹波守の北の方をば、宮、殿などのわたりには、匡衡衛門とぞ言ひ侍る。ことにやむごとなきほどならねど、まことにゆゑゆゑしく、歌詠みとて、よろづのことにつけて詠み散らさねど、聞こえたるかぎりは、はかなき折節のことも、それこそ恥づかしき口つきに侍れ。

清少納言こそ、したり顔にいみじう侍りける人。さばかりさかしだち、真名書き散らして侍るほども、よく見れば、まだいと足らぬこと多かり。かく、人に異ならむと思ひ好める人は、かならず見劣りし、行く末うたてのみ侍れば、艶になりぬる人は、いとすごうすずろなる折も、もののあはれにすすみ、をかしきことも見すぐさぬほどに、おのづからさるまじくあだなるさまにもなるに侍るべし。そのあだになりぬる人の果て、いかでかはよく侍らむ。

※匡衡衛門(まさひらえもん)=赤染衛門のこと。夫の大江匡衡にちなんだあだ名。/真名(まな)=漢字。

3. 現代語訳(やさしい言葉で)

【和泉式部評】和泉式部という人は、趣深く手紙をやりとりした人です。けれども、和泉には感心しない面があります。気を許して手紙をすらすら書いたときに、その方面の才能がある人で、ちょっとした言葉にも美しさが見えるようです。歌はとても趣深いこと。古歌の知識や歌の理論の面では、本格的な歌人の詠みぶりとは言えないようですが、口をついて自然に歌が詠み出されるらしいと見える歌風の人ですよ。ただ、こちらが気おくれするほどの歌人だとは思われません。

【赤染衛門評】丹波守の奥方を、中宮さまや殿のあたりでは「匡衡衛門」と呼んでいます。特別に高貴な身分ではないけれど、実に奥ゆかしく趣があって、歌人だからといって何にでも歌を詠み散らすことはしないけれど、世に知られている歌はどれも、ちょっとした折のものでさえ、こちらが恥ずかしくなるほど立派な詠みぶりです。

【清少納言評】清少納言は、得意顔でひどく偉そうにしていた人です。あれほど利口ぶって、漢字を書き散らしていますが、よく見ると、まだ不十分な点がたくさんあります。このように、人と違っていようと思いたがる人は、必ず見劣りし、将来は悪くなっていくばかりですから、風流ぶるくせのついた人は、何ということもない、もの寂しい折にも、しみじみとした情趣に流され、趣あることを見逃すまいとするうちに、自然と、そうあってはならない浮ついた態度になってしまうのでしょう。そんな浮ついてしまった人の行く末が、どうしてよいことがありましょうか(いや、よいはずがありません)。

4. 重要語句・文法のポイント

覚えておきたい語句

語句 意味
けしからず 感心しない・好ましくない
恥づかしげ・恥づかし (こちらが)気おくれするほど立派だ
やむごとなし 高貴だ・格別だ
したり顔 得意げな顔つき
さかしだつ 利口ぶる
真名(まな) 漢字
うたて いやで情けなく
あだなり 浮ついている・軽薄だ

文法・表現のポイント

① 「こそ」の係り結び 「まことの歌よみざまにこそ侍らざめれ」では、係助詞「こそ」を受けて文末が已然形「めれ」になっています。さらにここは文が終わらず下に続くので、「〜ではないようだが」と逆接でつながる用法(こそ〜已然形、の逆接用法)です。

② 「侍らざめれ」の「ざ」 打消の助動詞「ず」の連体形「ざる」が、撥音便「ざん」となり、その「ん」が表記されない形(撥音便無表記)です。

③ 「人に異ならむ」の「む」=意志 「人と違っていよう」という意志を表します。清少納言批判の核心となる表現です。

④ 「いかでかはよく侍らむ」=反語 係助詞「かは」を含む反語表現で、結びは「む」。「どうしてよいことがあろうか、いや、よいはずがない」という強い否定の気持ちを表します。

5. 主題・あらすじ・背景

あらすじ

紫式部は三人の女房を順に評します。和泉式部は、素行には感心しない面があるものの、自然と歌が口をついて出る天性の歌人。ただし本格派とは言えない。赤染衛門は、身分は高くないが奥ゆかしく、数は詠まないけれど一首一首が見事な歌人。そして清少納言は、得意顔で漢字を書き散らすが、よく見れば未熟な点が多い――と、最も手厳しく批判されます。

主題

単なる悪口ではなく、長所と短所の両面を見分ける冷静な批評眼がこの段の特徴です。清少納言への批判も、「人と違って見せようとする生き方は、いつか必ず見劣りし、行く末はよくない」という人生観に基づいています。そこには、才能をひけらかすことを戒める、紫式部自身への自戒も込められていると読めます。

背景

紫式部は一条天皇の中宮彰子に仕え、清少納言はそれより前に、同じ一条天皇の皇后定子(ていし)に仕えていました。二人が宮中で直接顔を合わせたことは確認されていませんが、『枕草子』で知られた清少納言は、紫式部にとって強く意識される存在でした。『紫式部日記』は平安時代の日記文学で、こうした女房たちの仮名文学が花開いた時代を伝える貴重な記録でもあります。

確認クイズ(3問)

Q1. 「はかなき折節のことも、それこそ恥づかしき口つきに侍れ」と、詠みぶりを高く評価されているのは誰か。

ア 和泉式部 イ 赤染衛門 ウ 清少納言

答えを見る

正解:イ 解説:「丹波守の北の方」=「匡衡衛門」と呼ばれた赤染衛門の評の中の言葉です。「恥づかしき」は「こちらが気おくれするほど立派だ」の意味です。

Q2. 清少納言が「書き散らして」いると批判されたものは何か。

ア 仮名 イ 和歌 ウ 真名(漢字)

答えを見る

正解:ウ 解説:本文に「さばかりさかしだち、真名書き散らして侍るほども」とあります。「真名」は漢字のことで、当時は男性の教養とされた漢学の知識をひけらかす態度を批判しています。

Q3. 「いかでかはよく侍らむ」の解釈として正しいものはどれか。

ア どうしてよいことがあろうか、いや、よいはずがない イ どうにかしてよくなってほしい ウ どうしてよいのか分からない

答えを見る

正解:ア 解説:「いかでかは」は反語です。浮ついてしまった人の行く末がよいはずはない、と強く否定しています。

まとめ

・『紫式部日記』の人物批評の段では、和泉式部・赤染衛門・清少納言の三人が評される。

・和泉式部=天性の歌人だが本格派ではない。赤染衛門=奥ゆかしく見事な詠みぶり。清少納言=得意顔で漢字を書き散らすが未熟、と最も辛辣。

・「こそ〜已然形」の係り結び(逆接用法)と、反語「いかでかは〜む」が文法の最重要ポイント。

・「恥づかし」は「(こちらが)気おくれするほど立派だ」の意味。現代語との違いに注意。

・批判の根底には「人と違って見せようとする生き方への戒め」があり、自戒も込められている。

コメント

タイトルとURLをコピーしました