漢文『呉越同舟』をやさしく解説|書き下し文・現代語訳・句法のポイント

漢文『呉越同舟』をやさしく解説|書き下し文・現代語訳・句法のポイント 漢文

1. はじめに ― 「呉越同舟」とは

仲の悪い者同士が同じ場所に居合わせること、また共通の危機の前では敵同士でも協力することをいう故事成語です。出典は兵法書『孫子』九地篇。宿敵どうしの呉の人と越の人を例に、孫子が説いた一節から生まれました。

2. 白文・訓読文

夫呉人与越人相悪也、当其同舟而済、遇風、其相救也、如左右手。

3. 書き下し文

夫れ呉人と越人と相悪むや、其の舟を同じくして済りて風に遇ふに当たりては、其の相救ふや、左右の手のごとし。

4. 現代語訳

そもそも呉の人と越の人は憎み合う仲だが、同じ舟に乗り合わせて川を渡り、暴風に出くわしたときには、互いに助け合うことはまるで左右の手のよう(に息が合ったもの)である。

5. 句法・重要語のポイント

①「夫れ」——文頭で「そもそも」と話を切り出す字。発語の「夫」と呼ばれ、置き字の「夫」と区別して問われます。

②「与」——「AとB(と)」を結ぶ「と」。「呉人越人」=呉人と越人と。

③「相〜」——「あひ〜」と読み、「互いに〜」。「相悪む」「相救ふ」と対になって出てきます。

④「当たりては」——ここの「当」は「〜に当たって・〜のときには」という意味の動詞的用法。再読文字「当(まさニ〜ベシ)」と混同しないことが最大の注意点です。

⑤「如二左右手一」——比況「ごとし」。「左右の手のようだ」=一心同体の協力の比喩です。

6. 故事の意味と現代での使い方

もともとは「危機のときは敵同士でも自然に協力する」という孫子の人間観察ですが、現代では「仲の悪い者同士が同じ場に居合わせる」意味で使われることが多い言葉です。

例文①:ライバル会社同士が呉越同舟で、業界存続のための委員会に参加した。

例文②:犬猿の仲の二人が同じ班になるとは、まさに呉越同舟だ。

確認クイズ(3問)

Q1. 「当其同舟而済」の「当」の説明として正しいものは?

ア 再読文字(まさニ〜ベシ) イ 「〜のときには」という動詞的用法 ウ 置き字

答えを見る

正解:イ 解説:ここは「〜に当たりては」と一度だけ読みます。再読文字の「当」との区別が頻出です。

Q2. 「如左右手」が表すものは?

ア 互いに助け合う様子 イ 互いに憎み合う様子 ウ 舟をこぐ技術

答えを見る

正解:ア 解説:暴風という共通の危機の前で、左右の手のように自然に協力し合う様子の比喩です。

Q3. 「呉越同舟」の出典は?

ア 『論語』 イ 『孫子』 ウ 『史記』

答えを見る

正解:イ 解説:兵法書『孫子』九地篇の一節です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました