1. はじめに ― 「香炉峰の雪」ってどんな場面?
「香炉峰の雪」は、随筆『枕草子』の中でも屈指の名場面です。雪の深く積もった日、中宮定子(ていし)さまが「少納言よ、香炉峰の雪はどうであろうか」と問いかけると、清少納言(せいしょうなごん)は言葉で答えるかわりに、さっと御簾(みす)を高く巻き上げてみせました。
これは、唐の詩人・白居易(はくきょい)の漢詩の一句「香炉峰の雪は簾(すだれ)を撥(かか)げて看(み)る」を踏まえた応答です。漢詩の教養を言葉でなく行動で示した機知(ウィット)が、この章段の最大のポイントです。
2. 原文
雪のいと高う降りたるを、例ならず御格子(みかうし)まゐりて、炭櫃(すびつ)に火おこして、物語などしてあつまりさぶらふに、「少納言よ。香炉峰(かうろほう)の雪いかならむ」と仰せらるれば、御格子上げさせて、御簾を高く上げたれば、笑はせたまふ。人々も「さる事は知り、歌などにさへうたへど、思ひこそよらざりつれ。なほこの宮の人にはさべきなめり」と言ふ。
3. 現代語訳(やさしい言葉で)
雪のいと高う降りたるを、例ならず御格子まゐりて、炭櫃に火おこして、物語などしてあつまりさぶらふに、
→ 雪がとても高く(深く)降り積もっているのに、いつもと違って御格子をお下ろしして、炭櫃(火鉢)に火をおこして、おしゃべりなどをしながら(女房たちが中宮さまのおそばに)集まってお仕えしていると、
「少納言よ。香炉峰の雪いかならむ」と仰せらるれば、
→ 「少納言よ。香炉峰の雪はどうであろうか。」と(中宮さまが)おっしゃるので、
御格子上げさせて、御簾を高く上げたれば、笑はせたまふ。
→ (清少納言は人に)御格子を上げさせて、御簾を高く巻き上げたところ、(中宮さまは)お笑いになります。
人々も「さる事は知り、歌などにさへうたへど、思ひこそよらざりつれ。なほこの宮の人にはさべきなめり」と言ふ。
→ まわりの女房たちも「その事(白居易の詩のこと)は知っていて、歌などにまで詠んでいるけれど、(御簾を上げてみせるとは)思いつきもしませんでした。やはりこの中宮さまにお仕えする人には、ふさわしい人であるようです」と言います。
4. 重要語句・文法のポイント
覚えておきたい語句
| 語句 | 意味 |
|---|---|
| いと | とても・非常に |
| 例ならず | いつもと違って |
| 御格子まゐる | 御格子をお下ろしする(お上げする) |
| さぶらふ | (貴人のおそばに)お仕えする・控える |
| 仰す | 「言ふ」の尊敬語。おっしゃる |
| さへ | 〜までも(添加を表す) |
| 思ひよる | 思いつく |
| さべきなめり | そうあるべき人のようだ(「さるべきなるめり」の変化した形) |
文法・表現のポイント
① 「仰せらるれば」=尊敬語+尊敬の助動詞 「仰す」は「言ふ」の尊敬語、「らる」は尊敬の助動詞で、おっしゃったのは中宮定子さま。直後に「ば」が続くため已然形「らるれ」になっています(已然形+ば=〜ので)。
② 「笑はせたまふ」=二重敬語(最高敬語) 「せ」は尊敬の助動詞「す」の連用形、「たまふ」は尊敬の補助動詞。尊敬語を二つ重ねた言い方で、主語(お笑いになった人)は中宮定子さまです。
③ 「御格子上げさせて」の「させ」=使役 こちらの「させ」は使役の助動詞「さす」の連用形で、清少納言が(人に命じて)御格子を上げさせたという意味。②の尊敬の「せ」との使役・尊敬の見分けがテスト最頻出です。
④ 「思ひこそよらざりつれ」=係り結び 係助詞「こそ」を受けて、文末が完了の助動詞「つ」の已然形「つれ」で結ばれています。
5. 主題・あらすじ・背景
あらすじ(この章段の内容)
雪の深い日、いつもと違って御格子を下ろしたまま、女房たちが集まって控えていました。中宮定子さまが「香炉峰の雪はどうであろうか」と問いかけると、清少納言は御簾を高く上げてみせ、定子さまはお笑いになります。女房たちも「やはりこの宮にお仕えする人は、こうでなくては」と感心しました。
主題
白居易の詩句「香炉峰の雪は簾を撥げて看る」を踏まえ、言葉ではなく行動で漢詩の教養を示した清少納言の機知がこの章段の中心です。定子さまの問いかけも、答えを知ったうえでの知的な「なぞかけ」であり、定子さまのサロンの華やかで教養豊かな雰囲気が伝わってきます。
背景(文学史)
『枕草子』は平安時代中期に清少納言が書いた随筆で、仕えた相手は中宮定子です。明るく知的に物事をとらえる「をかし」の文学と呼ばれ、しみじみとした情趣「あはれ」の文学『源氏物語』(紫式部・中宮彰子に出仕)としばしば対比されます。取り違えに注意しましょう。
確認クイズ(3問)
Q1. 定子さまの「香炉峰の雪いかならむ」という問いかけは、誰の漢詩を踏まえたものですか。
ア 李白 イ 白居易 ウ 杜甫
答えを見る
正解:イ 解説:唐の詩人・白居易の「香炉峰の雪は簾を撥げて看る」という詩句を踏まえています。清少納言はこの句のとおり、御簾を高く上げてみせました。
Q2. 「笑はせたまふ」の主語(お笑いになった人物)は誰ですか。
ア 清少納言 イ ほかの女房たち ウ 中宮定子
答えを見る
正解:ウ 解説:「せ+たまふ」は尊敬語を重ねた二重敬語(最高敬語)で、この場面で最も身分の高い中宮定子さまの動作に使われています。清少納言の機転に満足してお笑いになったのです。
Q3. 「例ならず」の意味として最も適当なものはどれですか。
ア いつもと違って イ 例年のとおり ウ 思ったとおり
答えを見る
正解:ア 解説:「例」は「いつものこと・通例」、「ならず」は「〜ではない」。雪が深いので、いつもは昼間に下ろさない御格子を、めずらしく下ろしている状況を表しています。
まとめ
・定子さまの問いは、白居易の詩句「香炉峰の雪は簾を撥げて看る」を踏まえたなぞかけ。
・清少納言は言葉でなく御簾を高く上げる行動で答えた=機知(当意即妙)。
・「笑はせたまふ」=二重敬語。主語は中宮定子。
・「御格子上げさせて」の「させ」は使役。尊敬の「せ」との見分けが頻出。
・「思ひこそよらざりつれ」=係り結び(こそ→已然形「つれ」)。
・『枕草子』=平安時代中期の随筆。「をかし」の文学。『源氏物語』(あはれ)と対比して覚える。


コメント