徒然草『九月二十日のころ』をやさしく解説|現代語訳・重要語句・読解のポイント

徒然草『九月二十日のころ』をやさしく解説|現代語訳・重要語句・読解のポイント 作品解説

1. はじめに ― 「九月二十日のころ」ってどんな場面?

『徒然草』第三十二段。月見に誘われた兼好が、ある人が立ち寄った家で見た、客を見送ったあともしばらく月を眺めている女主人の姿に心を打たれる話です。「見られていないところでの振る舞いにこそ、その人の本当の品位が表れる」という美意識が主題。最後の一文の余韻まで含めて、テストで深く問われます。

2. 原文

九月二十日のころ、ある人に誘はれたてまつりて、明くるまで月見ありくこと侍りしに、思し出づる所ありて、案内せさせて入り給ひぬ。荒れたる庭の露しげきに、わざとならぬ匂ひ、しめやかにうち薫りて、忍びたるけはひ、いとものあはれなり。

よきほどにて出で給ひぬれど、なほ事ざまの優に覚えて、物のかくれよりしばし見ゐたるに、妻戸をいま少し押し開けて、月見るけしきなり。やがてかけこもらましかば、口惜しからまし。跡まで見る人ありとは、いかでか知らん。かやうのことは、ただ朝夕の心づかひによるべし。

その人、ほどなく失せにけりと聞き侍りし。

3. 現代語訳(やさしい言葉で)

九月二十日のころ、ある方にお誘いいただいて、夜が明けるまで月を見て歩くことがございましたが、その方がふと思い出される家があって、取り次ぎをさせて中へお入りになった。荒れた庭には露がいっぱいで、わざわざ焚いたのではない香の匂いがしっとりと薫り、人目を忍んで暮らしている様子が、たいへんしみじみと趣深い。

ほどよい時間でその方は出ていらっしゃったが、私はなお家の様子が上品に思われて、物陰からしばらく見ていたところ、(女主人は)妻戸をもう少し押し開けて、月を見ている様子である。もしすぐに戸を閉めて引きこもってしまっていたなら、残念だっただろう。客が帰った後まで見ている人がいるとは、どうして知ろうか(知るはずがない)。こうした振る舞いは、ふだんの朝夕の心がけによるのだろう。

その人は、まもなく亡くなってしまったと聞きました。

4. 重要語句・文法のポイント

覚えておきたい語句

語句 意味
ありく 歩き回る
案内す 取り次ぎを頼む
わざとならず わざとらしくない・さりげない
しめやかなり しっとりと落ち着いている
けはひ 様子・気配
優なり 上品だ・優雅だ
やがて そのまま・すぐに
口惜し 残念だ
失す 亡くなる

文法・表現のポイント

①「誘はれたてまつりて」——「れ」は受身、「たてまつる」は謙譲の補助動詞。「お誘いいただいて」。誘った「ある人」への敬意です。

②「やがてかけこもらましかば、口惜しからまし」——「ましかば〜まし」の反実仮想。「もし(すぐ)閉めこもっていたら、残念だっただろうに」。実際は閉めなかったからこそ、感動が生まれました。最大の設問ポイントです。

③「いかでか知らん」——「いかでか」+推量「ん(む)」で反語。「どうして知ろうか、いや知るはずがない」。

④最後の一文——「ほどなく失せにけり」。亡くなったと簡潔に告げることで、あの月の夜の姿が一回かぎりの美しさとして際立ちます。余情の効果を問う記述問題が頻出です。

5. 主題・あらすじ・背景

主題

人が見ていなくても変わらない、ふだんの心がけ(朝夕の心づかひ)の美しさ。見られることを意識しない振る舞いにこそ、本物の優雅さが宿るという兼好の美学です。

背景

陰暦九月二十日ごろの月は、夜更けに昇る下弦前の月。明け方まで月見をするのにふさわしい時期で、露・香・月という王朝的な美の要素がそろった段です。

確認クイズ(3問)

Q1. 「やがてかけこもらましかば、口惜しからまし」が表す文法は?

ア 反実仮想 イ 推量 ウ 使役

答えを見る

正解:ア 解説:「ましかば〜まし」で、事実に反する仮定。「もし閉じこもっていたら残念だっただろう」です。

Q2. 女主人の何に兼好は感動した?

ア 客を盛大にもてなしたこと イ 客が帰った後も月を見ていたこと ウ 高価な香を焚いていたこと

答えを見る

正解:イ 解説:見送り後、誰も見ていないのに妻戸を押し開けて月を見ていた姿に、ふだんの心がけを見ました。

Q3. 最後の一文「ほどなく失せにけり」の効果として適切なものは?

ア 滑稽さを生む イ 余情を深める ウ 教訓を打ち消す

答えを見る

正解:イ 解説:あの夜の姿が永遠に失われたことを短く告げ、しみじみとした余韻を残します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました