古文「して」の識別を完全攻略|接続先で決まる!格助詞・サ変動詞・接続助詞の見分け方

古典文法

古文の「して」は、接続先を見れば正体がわかります。体言(名詞)に接続していれば格助詞、サ変動詞の連用形に接続していれば「す」の連用形「し」+接続助詞「て」、それ以外の用言の連用形に接続していれば接続助詞「して」一語と判断できます。この見極め方を知っておくだけで、「して」の識別問題はほぼ確実に正解できます。

「して」は一見シンプルな2文字ですが、古文の中では格助詞・動詞の活用形と助詞の組み合わせ・接続助詞「して」という三つのパターンが混在しています。これらを混同すると、文章の意味をまったく違って読んでしまいます。高校入試や大学入試でも頻出の識別問題なので、しっかりマスターしておきましょう。

この記事では、「して」の正体を素早く見抜くための識別ステップを、具体的な例文とともにわかりやすく解説します。三つのパターンを整理して理解することで、どんな文章に出てきても迷わず識別できるようになります。

「して」の基本(意味・接続・活用)

古文「して」基本

「して」には大きく三つのパターンがあります。格助詞としての「して」、サ変動詞「す」の連用形「し」+接続助詞「て」、そして用言の連用形に付く接続助詞「して」一語です。それぞれ接続の仕方と意味がまったく異なるので、一つずつ丁寧に確認していきましょう。

格助詞「して」

格助詞の「して」は、体言(名詞・代名詞)のあとに直接付いて、「〜で」「〜によって」「〜として」という意味を表します。現代語でいう「で」にあたる感覚と思ってください。たとえば「一人して」なら「一人で」、「筆して書く」なら「筆で書く」という意味になります。

格助詞「して」は活用しません。助詞なので形が変わることはなく、常に「して」のままです。体言のすぐあとに「して」が来ているかどうかを確認するのが識別の第一歩です。また「をして」という形でも頻繁に登場します。「人をして文を届けさせる」のように、使役の意味(〜に…させる、〜を使って)を作るパターンで、格助詞「して」の重要な用法として覚えておきましょう。

格助詞「して」がよく使われる場面は、手段や方法、立場や状態を表すときです。「みずから手をして書く」(自分の手で書く)、「親として子を思ふ」(親として子を思う)といった使い方が典型的です。現代語でも「一人でやる」「筆で書く」という表現に対応しているので、意味は比較的つかみやすいでしょう。

サ変動詞「す」の連用形「し」+接続助詞「て」

サ変動詞(サ行変格活用)の代表格「す」は、その連用形が「し」です。この「し」に接続助詞「て」が続くと「して」という形になります。「す」「おはす」「念ず」「愛す」「信ず」「感ず」など、漢語+「す」型の複合サ変動詞でも同じことが起きます(連用形は「念じ」「愛し」「信じ」「感じ」)。

このパターンの「して」は、動詞の一部(連用形)+助詞という構造です。サ変動詞「念ず」の連用形「念じ」に「て」が付いた「念じて」、サ変動詞「愛す」の連用形「愛し」に「て」が付いた「愛して」などが典型例です。「〜て」と訳して前後の動作を繋ぐ役割をします。

識別のコツは、「して」の直前の動詞がサ変動詞かどうかを確認することです。「念ず」「感ず」「愛す」など、サ変動詞の連用形「し(じ)」に「て」が付いているのかを見極めましょう。サ変動詞は「す・おはす」と漢語+すの形に限られるので、よく使われるものを覚えておくと識別がスムーズになります。

なお、よく似た形の謙譲語動詞には次のような活用上の違いがあるので注意してください。「申す」は四段動詞(活用:申さ・申し・申す・申す・申せ・申せ)で、本動詞・補助動詞とも四段です。「奉る」は四段動詞(謙譲・本動詞「差し上げる」)と下二段動詞(謙譲の補助動詞「お〜申し上げる」、および「召し上がる・お召しになる」の尊敬の意)の両用です。そして「参らす」は下二段動詞(活用:参らせ・参らせ・参らす・参らする・参らすれ・参らせよ)であり、もともと「参る+使役・尊敬の助動詞『す』」が固定化したものです。謙譲の補助動詞「お〜申し上げる」として頻用されます。サ変ではないので、「参らす」の連用形「参らせ」に「て」が付いた「参らせて」は、サ変動詞の連用形+「て」のパターンとは別物です。

接続助詞「して」

用言(動詞・形容詞・形容動詞)の連用形に付く接続助詞「して」のパターンです。「春の野に出でして若菜を摘む」(春の野に出て若菜を摘む)のような使い方で、「して」全体で接続助詞として機能し、意味としては「〜て」とほぼ同じです(前後の動作・状態を繋げる)。本記事ではこれを一語の接続助詞「して」として扱います。なお、これを「強意の助詞『し』+接続助詞『て』」と分析する立場もありますが、現在の高校文法では一語の接続助詞として説明されることが一般的です。

このパターンは、訳す際に「〜て」と訳して問題ありません。「出でして」なら「出て」、「思ひして語る」なら「思って語る」というように、自然な現代語に直せます。試験で意味を問われた場合も「〜て(そして)」「〜なので」といった接続助詞の意味で答えれば正解です。

「して」の識別方法(ステップごとに解説)

古文「して」識別方法

「して」の識別は、直前の語が何かを確認するだけでほぼ解決します。焦らず順番通りに確認すれば、どんな文章に出てきても正確に見分けられます。以下の手順を身につけてください。

ステップ1 直前の語の品詞を確認する

まず「して」のすぐ直前にある語が体言(名詞・代名詞)かどうかを確認します。体言が直前にあれば、そこで判断確定です。格助詞「して」です。「一人して」「親一人して」「筆して」のように、名詞のすぐあとに「して」がくる形を見つけたら、迷わず格助詞と判断してください。

「をして」の形も同様に、「を」の前が体言になっているはずです。「人をして」「使ひをして」のように確認できます。直前が体言でなければ、次のステップに進みます。

ステップ2 直前の動詞がサ変動詞かどうかを確認する

直前が用言の連用形だった場合、その動詞がサ変動詞かどうかを確認します。「す」「おはす」「念ず」「感ず」など、サ行変格活用の動詞は連用形が「し」になります。その「し」に「て」が付いていれば、サ変動詞の連用形+接続助詞「て」のパターンです。

サ変動詞の連用形「し」かどうかを確かめるには、その動詞の終止形がサ変動詞かを確認するのが確実です。「す」と活用する動詞は「せ・し・す・する・すれ・せよ」と活用しますので、終止形が「〜す」の形になるか確認してみてください。サ変動詞であればステップ2で判断確定です。サ変動詞でなければ次のステップに進みます。

注意:「申す(四段)」「参らす(下二段)」「奉る(四段/下二段)」はサ変ではありません。「申して」「参らせて」「奉りて/奉ること」などの形に出てきても、サ変動詞の連用形+「て」のパターンと混同しないようにしてください。

ステップ3 接続助詞「して」と判断する

直前の語が体言でもなく、サ変動詞の連用形でもない場合は、用言の連用形に接続助詞「して」が付いたパターンです。「出でして」「思ひして」のような形です。

このステップまで来たら、訳は単純に「〜て」と考えて問題ありません。意味の上では接続助詞「て」と同じ働きをしているからです。「〜なので」「〜て(そして)」「〜たところ」といった訳語から文脈に合うものを選びましょう。

ステップ4 文意で最終確認する

上のステップを踏んでもまだ迷うときは、試しに「〜で」と訳してみてください。「〜で」と訳して文意が自然に通るなら格助詞、「〜て」と訳した方が自然なら接続助詞または動詞活用形のパターンです。

古文の読解では、文法的な判断と意味の確認を組み合わせることが大切です。文法で絞り込んでから、意味で最終確認するという流れを習慣にしてください。これが試験本番で迷わないための最も安全な方法です。

よくある誤解・ミスポイント

「して」の識別では、特定のパターンで混乱しやすいポイントがあります。あらかじめよくある間違いを知っておくことで、試験本番での失点を防ぐことができます。

「をして」を動詞の活用と混同してしまう

「〜をして」という形を見て、「を」が目的格助詞だから何かの動作をしているのだろうと思い込んでしまうミスがあります。しかし格助詞の「をして」は「を(格助詞)」+「して(格助詞)」という組み合わせで、全体で「〜によって」「〜を使って」「〜に…させる」という意味を作っています。「して」の部分は格助詞です。使役の意味を持つ文(「せしむ」「させる」が続く文)で「をして」が出てきたら、格助詞の「して」だと確認してください。

サ変動詞の語幹を名詞と見誤る

「愛して」「感動して」のような形を見て、「愛」「感動」が名詞だから「して」は格助詞だと判断してしまうミスがあります。しかし「愛す」「感動す」はサ変動詞で、「愛し」「感動し」はその連用形です。ここに「て」が付いたものが「愛して」「感動して」です。名詞のように見えても、動詞の語幹として機能している場合があるので注意してください。サ変動詞かどうかは、その語が「す」を伴って動詞として機能しているかで判断します。

「参らす」「奉る」の活用の種類を取り違える

「参らす」は下二段動詞です。サ変ではないので注意してください。連用形は「参らせ」となり、「参らせて」という形で接続助詞「て」と組み合わさります。一方「奉る」は本動詞としては四段(差し上げる)、補助動詞としては下二段(お〜申し上げる)に活用します。これらの動詞を「サ変」と取り違えると、活用形の指摘問題で必ず失点しますので、本動詞と補助動詞それぞれの活用を分けて覚えておきましょう。なお「申す」は本動詞・補助動詞のいずれも四段動詞で、連用形は「申し」です。

現代語の感覚で「して」を読んでしまう

現代語でも「〜して」という表現は日常的に使います。そのため古文の「して」を現代語と同じ感覚で読んでしまいがちです。しかし古文の格助詞「して」は現代語の「して」にはない「〜で」「〜によって」という意味を持ちます。「一人して行く」を「一人(何かを)して行く」と動詞の延長で解釈せず、「一人で行く」という格助詞の用法と判断することが必要です。古文を読む際は、現代語の「して」と同一視せず、格助詞の可能性を常に頭に入れておきましょう。

「し」を過去の助動詞「き」の連体形と混同してしまう

古文には過去の助動詞「き」の連体形「し」があります。「読みし本」(読んだ本)のように、体言に接続して連体修飾をするパターンです。「して」の「し」をこの過去の助動詞と混同して誤った解釈をするケースがあります。過去の助動詞「き」の連体形「し」はあとに体言が来るのに対し、「して」の「し」はあとに「て」が続きます。「し」のあとが「て」であれば、過去の助動詞ではないと押さえておきましょう。

例文で確認

実際の例文を使って、識別の感覚をつかんでいきましょう。例文ごとに識別のポイントも確認してください。出典が明示できない例文は【練習例】と示します。

例文1 格助詞「して」

「年老いたる親一人して、かくわびしき山里に住む」【練習例】

(現代語訳:年老いた親一人で、このような寂しい山里に住んでいる)

「親一人して」の「して」の直前は「親一人」という体言(名詞句)です。体言のすぐ後ろに「して」が付いているので、格助詞と判断します。「一人で」という意味で、「で」に置き換えると自然に訳せることも確認できます。格助詞「して」の最も典型的な例文として、しっかり覚えておきましょう。

例文2 サ変動詞の連用形「し」+接続助詞「て」

「経を念じて、仏に祈りけり」【練習例】

(現代語訳:お経を心の中で唱えて、仏に祈った)

「念じて」の「念じ」はサ変動詞「念ず」の連用形です。「念ず」は漢語+「す」型のサ変動詞で、連用形は「念じ」となります。これに接続助詞「て」が付いて「念じて」(〜て)となるパターンです。漢語+「す(ず)」型のサ変動詞は「念ず・感ず・信ず・愛す」など多数あり、いずれも連用形は「し(じ)」になります。

例文3 接続助詞「して」

「春の野に出でして、若菜を摘みけり」【練習例】

(現代語訳:春の野に出て、若菜を摘んだ)

「出でして」の「出で」は動詞「出づ」の連用形です。「出づ」はサ変動詞ではなくダ行下二段活用です。したがってこの「して」は、用言の連用形に付いた一語の接続助詞「して」です。「出でして」は「出でて」(出て)と同じ意味で、接続助詞として前後の動作を繋いでいます。サ変動詞でない用言の連用形に「して」が付いているパターンとして確認しておきましょう。

例文4 格助詞「して」(「をして」パターン)

「使ひをして文を届けさせけり」【練習例】

(現代語訳:使いを遣って手紙を届けさせた)

「使ひをして」は「使ひ(体言)」+「を(格助詞)」+「して(格助詞)」という構造です。使役の助動詞「さす」連用形「させ」+過去「けり」終止形と組み合わさって「使いに届けさせた」という意味になります。「をして」の形でも格助詞と判断できるように練習しておきましょう。直後に使役表現が来るのが「をして」の目印です。

例文5 「参らせて」(下二段「参らす」の連用形+接続助詞「て」)

「御文を参らせて、御返事を待ち侍り。」【練習例】

(現代語訳:お手紙を差し上げて、ご返事をお待ちしております。)

「参らせて」の「参らせ」は下二段動詞「参らす」の連用形です。「参らす」はサ変ではない点に注意してください。連用形「参らせ」に接続助詞「て」が付いた形で、ここでの「て」は単独の接続助詞であり、「して」一語のパターンとは別物です。「参らす・参らせ・参らす・参らする・参らすれ・参らせよ」と活用することを確認しておきましょう。

まとめ

古文「して」まとめ

「して」の識別は、直前の語の品詞を確認するというシンプルなステップで解決できます。

直前が体言(名詞・代名詞)であれば格助詞「して」で、意味は「〜で・〜によって・〜として」です。直前がサ変動詞の連用形であれば「す」の連用形「し」+接続助詞「て」で、意味は「〜て」です。直前がそれ以外の用言の連用形であれば接続助詞「して」一語で、こちらも意味は「〜て」です。

訳し方は「格助詞なら〜で、それ以外は〜て」とシンプルに押さえれば、試験本番でもスムーズに対応できます。「をして」の形は格助詞の複合パターンとして別途覚えておくと、使役表現の読解がぐっと楽になります。

よくある間違いは、サ変動詞の語幹を名詞と見誤ること、「をして」を動詞の活用と混同すること、「参らす」(下二段)「奉る」(四段/下二段)「申す」(四段)の活用の種類を取り違えること、そして現代語の感覚で読んでしまうことです。これらのポイントを意識しながら例文を繰り返し読み、「して」を見たら反射的に直前の語の品詞を確認する習慣をつけてください。識別問題は練習量がものをいいます。この記事の例文をくり返し確認して、確実に得点できる力をつけましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました